Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我是一只小小鸟
Я маленькая птичка
有时后我觉得自己像一只小小鸟
Иногда
я
чувствую
себя
маленькой
птичкой,
想要飞
却怎么样也飞不高
Хочу
взлететь,
но
никак
не
могу
подняться
высоко.
也许有一天我栖上枝头
Может
быть,
однажды
я
сяду
на
ветку,
却成为猎人的目标
Но
стану
мишенью
для
охотника.
我飞上了青天才发现
Я
взлетела
в
голубое
небо
и
обнаружила,
自己从此无依无靠
Что
с
тех
пор
я
совсем
одна.
每次到了夜深人静的时候
Каждый
раз,
когда
наступает
глубокая
ночь,
我怀疑是不是只有我的明天
Я
сомневаюсь,
только
ли
мое
завтра
没有变得更好
Не
становится
лучше.
未来会怎样
究竟有谁会知道
Что
будет
в
будущем,
кто
знает?
幸福是否只是一种传说
Счастье
— это
всего
лишь
легенда,
我永远都找不到
Которую
я
никогда
не
найду.
我是一只小小小小鸟
Я
маленькая,
совсем
маленькая
птичка,
想要飞呀飞却飞也飞不高
Хочу
взлететь,
но
никак
не
могу
подняться
высоко.
我寻寻觅觅寻寻觅觅
Я
ищу,
ищу,
ищу,
这样的要求算不算太高
Не
слишком
ли
много
я
прошу?
我是一只小小小小鸟
Я
маленькая,
совсем
маленькая
птичка,
想要飞呀飞却飞也飞不高
Хочу
взлететь,
но
никак
не
могу
подняться
высоко.
我寻寻觅觅寻寻觅觅
Я
ищу,
ищу,
ищу,
这样的要求算不算太高
Не
слишком
ли
много
я
прошу?
所有知道我的名字的人啊
Все,
кто
знает
мое
имя,
我们注定无处可逃
Нам
некуда
бежать.
当我尝尽人情冷暖
Когда
я
вкусила
всю
горечь
людского
равнодушия,
当你决定为你了的理想燃烧
Когда
ты
решил
гореть
за
свою
мечту,
生活的压力与生命的尊严
Бремя
жизни
и
достоинство
жизни,
我是一只小小小小鸟
Я
маленькая,
совсем
маленькая
птичка,
想要飞呀飞却飞也飞不高
Хочу
взлететь,
но
никак
не
могу
подняться
высоко.
我寻寻觅觅寻寻觅觅
Я
ищу,
ищу,
ищу,
这样的要求算不算太高
Не
слишком
ли
много
я
прошу?
我是一只小小小小鸟
Я
маленькая,
совсем
маленькая
птичка,
想要飞呀飞却飞也飞不高
Хочу
взлететь,
но
никак
не
могу
подняться
высоко.
我寻寻觅觅寻寻觅觅
Я
ищу,
ищу,
ищу,
这样的要求算不算太高
Не
слишком
ли
много
я
прошу?
这样的要求算不算
太高
Не
слишком
ли
много
я
прошу?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.