Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你对我好在冷的冬天留下了你的外套
Du
warst
gut
zu
mir,
hast
an
einem
kalten
Wintertag
deinen
Mantel
dagelassen.
你的外套从此让我连影子都有你味道
Dein
Mantel,
seitdem
hat
sogar
mein
Schatten
deinen
Duft.
暧昧是一种药
等著上瘾想戒掉
Zweideutigkeit
ist
eine
Droge,
man
wartet
darauf,
süchtig
zu
werden,
will
aufhören.
眼看你和她
整夜拥抱
Sehe
zu,
wie
du
und
sie
euch
die
ganze
Nacht
umarmt.
当我是你
最低调的玩笑
Behandelst
mich
wie
deinen
subtilsten
Scherz.
诉说你爱她
彷佛炫耀
Erzählst,
dass
du
sie
liebst,
als
ob
du
prahlen
würdest.
用幸福的语气说我已经
够好
Sagst
mit
glücklichem
Tonfall,
dass
ich
schon
gut
genug
sei.
*你对我好要现在仲然面前多完美客套
*Du
bist
gut
zu
mir,
auch
wenn
es
jetzt
nur
perfekte
Höflichkeit
ist.*
你对我好让没笑的女孩子却非常微笑*
*Du
bist
gut
zu
mir,
bringst
ein
Mädchen,
das
nicht
lächelt,
doch
zum
Strahlen.*
暧昧是一种药
等著上瘾想戒掉
Zweideutigkeit
ist
eine
Droge,
man
wartet
darauf,
süchtig
zu
werden,
will
aufhören.
眼看你和她
整夜拥抱
Sehe
zu,
wie
du
und
sie
euch
die
ganze
Nacht
umarmt.
当我是你
最低调的玩笑
Behandelst
mich
wie
deinen
subtilsten
Scherz.
诉说你爱她
彷佛炫耀
Erzählst,
dass
du
sie
liebst,
als
ob
du
prahlen
würdest.
用幸福的语气说我已经
够好
Sagst
mit
glücklichem
Tonfall,
dass
ich
schon
gut
genug
sei.
最後你给我一个拥抱
Zuletzt
gibst
du
mir
eine
Umarmung.
只说了抱歉近来的打扰
Sagtest
nur,
entschuldige
die
Störung
in
letzter
Zeit.
给我的祝福
多有礼貌
Die
guten
Wünsche,
die
du
mir
gibst,
so
höflich.
用幸福的语气说我已经
够好
Sagst
mit
glücklichem
Tonfall,
dass
ich
schon
gut
genug
sei.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.