黃美珍 - 我不哭 - перевод текста песни на немецкий

我不哭 - 黃美珍перевод на немецкий




我不哭
Ich weine nicht
生命是一座迷宮
Das Leben ist ein Labyrinth
很多時候走不過
Oft kommt man nicht hindurch
我不哭 我不哭
Ich weine nicht, ich weine nicht
沒有人跟你形容
Niemand beschreibt dir
路上隱藏的裂縫
Die verborgenen Risse auf dem Weg
我不哭 我不哭
Ich weine nicht, ich weine nicht
放開你分手的手
Lasse deine Hand los, die sich trennt
還感覺到你的手
Fühle immer noch deine Hand
我不哭 我不哭
Ich weine nicht, ich weine nicht
我承認我有一個非常懦弱的內在
Ich gebe zu, ich habe ein sehr schwaches Inneres
我不哭 我知道現在就是
Ich weine nicht, ich weiß, jetzt ist
那瞬間 旅途的瞬間
Dieser Moment, der Moment der Reise
精采和失戀 通通是
Glanz und Liebeskummer, alles sind
人生的短暫派遣
Kurze Einsätze des Lebens
一轉眼 清晰的明天
Im Nu, ein klares Morgen
我看到自己更加的透徹
Ich sehe mich selbst viel klarer
我才發現 那是愛的樂章
Erst dann erkenne ich, das ist der Satz der Liebe
音符的高低它會不停的不停的不停的翻轉
Die Höhen und Tiefen der Noten werden sich unaufhörlich, unaufhörlich, unaufhörlich wenden
無盡愛的樂章
Endloser Satz der Liebe
生命的喜悲也會不停的不停的不停的交換
Freude und Leid des Lebens werden sich auch unaufhörlich, unaufhörlich, unaufhörlich abwechseln
張開翅膀 讓風吹我
Breite die Flügel aus, lass den Wind mich tragen
只要記得 抬起著頭
Erinnere dich nur daran, den Kopf hochzuhalten
放開你分手的手
Lasse deine Hand los, die sich trennt
還感覺到你的手
Fühle immer noch deine Hand
我不哭 我不哭
Ich weine nicht, ich weine nicht
我承認我有一個非常懦弱的內在
Ich gebe zu, ich habe ein sehr schwaches Inneres
我不哭 我知道現在我要
Ich weine nicht, ich weiß, jetzt will ich
分手啦 那就分手吧
Schluss machen, dann machen wir eben Schluss
狂戀和牽掛 通通是
Schwärmerei und Sorge, alles sind
急駛路上美麗的畫
Schöne Bilder auf einer schnell befahrenen Straße
站起來 或者跑起來
Steh auf oder lauf los
我要讓生命更加的精采
Ich will das Leben noch aufregender machen
我才發現 那是愛的樂章
Erst dann erkenne ich, das ist der Satz der Liebe
音符的高低它會不停的不停的不停的翻轉
Die Höhen und Tiefen der Noten werden sich unaufhörlich, unaufhörlich, unaufhörlich wenden
無盡愛的樂章
Endloser Satz der Liebe
生命的喜悲也會不停的不停的不停的交換
Freude und Leid des Lebens werden sich auch unaufhörlich, unaufhörlich, unaufhörlich abwechseln
張開翅膀 讓風吹我
Breite die Flügel aus, lass den Wind mich tragen
只要記得 抬起著頭
Erinnere dich nur daran, den Kopf hochzuhalten
我要把握 就算回頭
Ich will es ergreifen, auch wenn ich zurückblicke
我要嘗盡那青春苦澀的果
Ich will die bittere Frucht der Jugend voll auskosten





Авторы: Wu Bai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.