Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As
he
steps
out
from
the
subway
Als
er
aus
der
U-Bahn
tritt
As
he
looks
up
into
the
sky
Als
er
in
den
Himmel
schaut
The
sky
looks
blue
Der
Himmel
sieht
blau
aus
And
reminds
him
that
Und
erinnert
ihn
daran
Love
has
made
him
a
fool
Dass
die
Liebe
ihn
zum
Narren
gemacht
hat
He
doesnt
want
to
recall
a
past
Er
will
sich
nicht
an
eine
Vergangenheit
erinnern
Which
was
so
true
Die
so
wahr
war
An
anonymous
babe
Ein
unbekanntes
Mädchen
Who
left
him
to
surrender
to
fate?
Die
ihn
verließ,
um
sich
dem
Schicksal
zu
ergeben?
His
tears
are
yet
to
dry
Seine
Tränen
sind
noch
nicht
getrocknet
For
The
love
he
feels,
he
cant
deny
Für
die
Liebe,
die
er
fühlt,
kann
er
nicht
leugnen
And
every
single
night
Und
jede
einzelne
Nacht
He
findsfort
in
his
music
Findet
er
Trost
in
seiner
Musik
Allowing
him
to
seek
a
moment
of
consolation
Die
ihm
erlaubt,
einen
Moment
der
Tröstung
zu
suchen
He
repeated
it
in
his
mind
that
she
said
Er
wiederholte
in
seinem
Kopf,
dass
sie
sagte
Shell
understand
him
Sie
wird
ihn
verstehen
But
how
long
will
it
take?
Aber
wie
lange
wird
es
dauern?
He
yearns
for
his
love,
his
dear
Er
sehnt
sich
nach
seiner
Liebe,
seiner
Liebsten
And
since
you
ask
Und
da
du
fragst
How
he
views
his
love
Wie
er
seine
Liebe
sieht
Well,
just
like
a
Microscope
Nun,
genau
wie
ein
Mikroskop
Awaiting
for
her
return
Wartend
auf
ihre
Rückkehr
To
begin
his
grand
finale
Um
sein
großes
Finale
zu
beginnen
So...
Do
you
really
know
who
is
Yida?
Also...
Weißt
du
wirklich,
wer
Yida
ist?
我一个人过了太久
我空虚了
Ich
bin
zu
lange
allein
gewesen,
ich
bin
leer
This
is
how
I
feel
the
way
I
feel.
So
fühle
ich
mich,
so
wie
ich
mich
fühle.
离开了家好久好久
我心累了
Ich
habe
mein
Zuhause
für
eine
lange,
lange
Zeit
verlassen,
mein
Herz
ist
müde
This
is
how
I
feel
the
way
I
feel.
So
fühle
ich
mich,
so
wie
ich
mich
fühle.
寂寞是最好的朋友
也接受了
Die
Einsamkeit
ist
mein
bester
Freund,
ich
habe
es
akzeptiert
This
is
how
I
feel
the
way
I
feel.
So
fühle
ich
mich,
so
wie
ich
mich
fühle.
我看着镜子里的我
孤单堕落
Ich
sehe
mich
im
Spiegel
an,
einsam
und
verloren
This
is
how
I
feel
the
way
I
feel.
So
fühle
ich
mich,
so
wie
ich
mich
fühle.
我叼着烟躲在角落
我一句话都不想说
Ich
rauche
eine
Zigarette,
verstecke
mich
in
der
Ecke,
ich
will
kein
Wort
sagen
This
is
how
I
feel
So
fühle
ich
mich
我好想出去走一走
回味我从前的生活
Ich
möchte
so
gerne
spazieren
gehen,
meine
alten
Zeiten
wieder
aufleben
lassen
This
is
how
I
feel
So
fühle
ich
mich
我一个人努力的过
我没放弃也没退缩
Ich
lebe
mein
Leben
allein
und
gebe
mein
Bestes,
ich
habe
weder
aufgegeben
noch
mich
zurückgezogen
This
is
how
I
feel
So
fühle
ich
mich
我的朋友都羡慕我
其实羡慕他们的人是我
Meine
Freunde
beneiden
mich,
aber
in
Wirklichkeit
bin
ich
derjenige,
der
sie
beneidet
This
is
how
I
feel
So
fühle
ich
mich
我没有太多的自由
我已经失去了自由
Ich
habe
nicht
viel
Freiheit,
ich
habe
meine
Freiheit
verloren
This
is
how
I
feel
the
way
I
feel
So
fühle
ich
mich,
so
wie
ich
mich
fühle
我唱着没人要的歌
但我比谁都更快乐
Ich
singe
Lieder,
die
niemand
hören
will,
aber
ich
bin
glücklicher
als
jeder
andere
This
is
how
I
feel
the
way
I
feel
So
fühle
ich
mich,
so
wie
ich
mich
fühle
我爱的人
却不爱我
却征服我
却离开我
Die
Person,
die
ich
liebe,
liebt
mich
aber
nicht,
erobert
mich,
verlässt
mich
却欺骗我
却伤害我
却背叛我
betrügt
mich,
verletzt
mich,
hintergeht
mich
我早就原谅你所犯的错
Ich
habe
dir
schon
längst
verziehen,
was
du
getan
hast
别再难过
就算爱错
别再哭了
至少爱过
Sei
nicht
mehr
traurig,
auch
wenn
die
Liebe
falsch
war,
hör
auf
zu
weinen,
zumindest
hast
du
geliebt
再抽一口
就往前走
Noch
einen
Zug,
dann
geh
weiter
This
is
how
I
feel
the
way
I
feel
So
fühle
ich
mich,
so
wie
ich
mich
fühle
The
way
I
feel
So
wie
ich
mich
fühle
The
way
I
feel
So
wie
ich
mich
fühle
The
way
I
feel
So
wie
ich
mich
fühle
我送你到你家门口
一转眼就是十年后
Ich
brachte
dich
zu
deiner
Haustür,
und
im
Handumdrehen
sind
zehn
Jahre
vergangen
我含着泪心不说痛
又怎能忘记我们吻别的时候
Ich
halte
meine
Tränen
zurück,
mein
Herz
sagt
nichts
vom
Schmerz,
wie
könnte
ich
vergessen,
als
wir
uns
küssten
und
verabschiedeten
这些年写着我的痛
每个音符都在诉说
In
all
den
Jahren
schreibe
ich
über
meinen
Schmerz,
jede
Note
erzählt
davon
我一直在这里守候
你是否听得见我唱的每一首
Ich
warte
hier
immer
noch
auf
dich,
kannst
du
jedes
Lied
hören,
das
ich
singe?
请给我一秒钟就够
让我唱完这一首
Gib
mir
nur
eine
Sekunde,
das
genügt,
lass
mich
dieses
Lied
zu
Ende
singen
我已沉默太久太久
而岁月它从不留我
Ich
war
zu
lange,
zu
lange
still,
und
die
Zeit
nimmt
keine
Rücksicht
auf
mich
This
is
how
I
feel
So
fühle
ich
mich
如果是一场梦
别把我唤醒
Wenn
es
ein
Traum
ist,
weck
mich
nicht
auf
让我安静睡
我不想错过
Lass
mich
ruhig
schlafen,
ich
will
es
nicht
verpassen
害怕醒过来
不见你存在
Ich
habe
Angst
aufzuwachen
und
festzustellen,
dass
du
nicht
da
bist
无奈的拥抱
残酷的实在
Hilflose
Umarmungen,
grausame
Realität
手上的玫瑰
刺在我手心
Die
Rose
in
meiner
Hand,
die
Dornen
stechen
in
meine
Handfläche
痛转移到心
泪就往下滴
Der
Schmerz
verlagert
sich
ins
Herz,
Tränen
fließen
每一口呼吸
闭上眼聆听
Mit
jedem
Atemzug
schließe
ich
meine
Augen
und
lausche
就感觉到你
深深爱着你
Ich
spüre
dich,
ich
liebe
dich
tief
This
is
how
I
feel,
the
way
I
feel
So
fühle
ich
mich,
so
wie
ich
mich
fühle
This
is
how
I
feel,
the
way
I
feel
So
fühle
ich
mich,
so
wie
ich
mich
fühle
This
is
how
I
feel,
the
way
I
feel
So
fühle
ich
mich,
so
wie
ich
mich
fühle
This
is
how
I
feel,
the
way
I
feel
So
fühle
ich
mich,
so
wie
ich
mich
fühle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yida Huang
Альбом
寫給自己的歌
дата релиза
20-11-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.