Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我思念在你眼中那一片海水
有一種讓我心痛的淚
Ich
denke
an
das
Meer
in
deinen
Augen,
es
gibt
eine
Art
von
Tränen,
die
mich
schmerzen
lässt.
於是我選擇自已孤單的睡
下半輩子讓我不相信的理由
我想是你對不對
Also
wähle
ich,
alleine
zu
schlafen.
Für
den
Rest
meines
Lebens,
der
Grund,
warum
ich
nicht
mehr
glaube,
ich
denke,
du
bist
es,
nicht
wahr?
妳是個匿名的寶貝
藏在我心裏的眼淚
Du
bist
eine
anonyme
Geliebte,
verborgen
in
den
Tränen
meines
Herzens.
不管妳帶走了什麼
我都因為愛過妳覺得美
Egal,
was
du
mitgenommen
hast,
ich
finde
es
schön,
weil
ich
dich
geliebt
habe.
永遠不忘記妳的我
像一個孤魂和野鬼
Ich,
der
dich
nie
vergisst,
bin
wie
ein
verlorener
Geist
und
ein
wilder
Teufel.
在這個世界上受苦
風吹雨打
我都無所謂
Ich
leide
in
dieser
Welt,
Wind
und
Regen,
es
ist
mir
egal.
妳是個匿名的寶貝
常在我心裏飛呀飛
Du
bist
eine
anonyme
Geliebte,
die
oft
in
meinem
Herzen
fliegt.
如果還能有那一天
請妳
回頭看我一眼醒了沒
Wenn
es
diesen
Tag
noch
einmal
geben
kann,
bitte
sieh
mich
an,
ob
ich
aufgewacht
bin.
不必安慰我
妳知道我不累
oh
愛妳怎麼會累
Du
brauchst
mich
nicht
zu
trösten,
du
weißt,
ich
bin
nicht
müde,
oh,
wie
könnte
ich
müde
sein,
dich
zu
lieben?
再一次站在雨中看著天黑
我覺得我在人海裏潛水
Wieder
einmal
im
Regen
stehend
und
den
dunklen
Himmel
betrachtend,
fühle
ich
mich,
als
würde
ich
im
Meer
der
Menschen
tauchen.
帶妳的名字飛往東南西北
我要讓這個地球上除了我
Ich
trage
deinen
Namen
nach
Osten,
Süden,
Westen
und
Norden.
Ich
möchte,
dass
außer
mir
niemand
auf
dieser
Erde
weiß,
再也沒有人能知道
妳是誰
妳又是我的誰
wer
du
bist
und
wer
du
für
mich
bist.
妳是個匿名的寶貝
藏在我心裏的眼淚
Du
bist
eine
anonyme
Geliebte,
verborgen
in
den
Tränen
meines
Herzens.
不管妳帶走了什麼
我都因為愛過妳覺得美
Egal,
was
du
mitgenommen
hast,
ich
finde
es
schön,
weil
ich
dich
geliebt
habe.
永遠不忘記妳的我
像一個孤魂和野鬼
Ich,
der
dich
nie
vergisst,
bin
wie
ein
verlorener
Geist
und
ein
wilder
Teufel.
在這個世界上受苦
風吹雨打
我都無所謂
Ich
leide
in
dieser
Welt,
Wind
und
Regen,
es
ist
mir
egal.
妳是個匿名的寶貝
常在我心裏飛呀飛
Du
bist
eine
anonyme
Geliebte,
die
oft
in
meinem
Herzen
fliegt.
如果還能有那一天
請妳
回頭看我一眼醒了沒
Wenn
es
diesen
Tag
noch
einmal
geben
kann,
bitte
sieh
mich
an,
ob
ich
aufgewacht
bin.
不必安慰我
妳知道我不累
oh
愛妳怎麼會累
Du
brauchst
mich
nicht
zu
trösten,
du
weißt,
ich
bin
nicht
müde,
oh,
wie
könnte
ich
müde
sein,
dich
zu
lieben?
妳是個匿名的寶貝
常在我心裏飛呀飛
Du
bist
eine
anonyme
Geliebte,
die
oft
in
meinem
Herzen
fliegt.
如果還能有那一天
請妳
回頭看我一眼醒了沒
Wenn
es
diesen
Tag
noch
einmal
geben
kann,
bitte
sieh
mich
an,
ob
ich
aufgewacht
bin.
不必安慰我
妳知道我不累
oh
愛妳怎麼會累
Du
brauchst
mich
nicht
zu
trösten,
du
weißt,
ich
bin
nicht
müde,
oh,
wie
könnte
ich
müde
sein,
dich
zu
lieben?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shih Shiong Lee, Jia Yang Yi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.