Текст и перевод песни 黃義達 - 文成公主
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
明亮的月光
The
bright
moonlight
照在荒漠高原
Shines
on
the
desolate
plateau
河流傍着山
The
river
beside
the
mountain
思念化成泪
Longing
turns
into
tears
山的另一旁
On
the
other
side
of
the
mountain
悠悠梵音响
The
sound
of
Buddhist
chants
echoes
穿越来世情感
Transcending
past
lives'
emotions
正给谁做嫁妆
Is
being
prepared
for
whom
as
a
dowry
热闹地奏响
The
lively
music
plays
大唐的辉煌
The
splendor
of
the
Tang
Dynasty
吐番的蛮荒
The
wildness
of
Tubo
千里路的艰难
The
arduous
journey
of
a
thousand
miles
那日月宝镜
That
sun
and
moon
mirror
照不到长安
Cannot
illuminate
Chang'an
青海湖都点燃
Qinghai
Lake
is
ablaze
踢踏马蹄声
The
sound
of
trotting
hooves
随着晚风
With
the
evening
breeze
春色满山谷
Spring
fills
the
valley
文成和松赞
Wencheng
and
Songtsen
心相印的情感
The
love
that
echoes
in
our
hearts
携手长相伴
Hand
in
hand,
we'll
stay
together
千年不悔
A
thousand
years
of
no
regrets
高原是故乡
The
plateau
is
our
home
回应日月星光
Responds
to
the
sun,
moon,
and
stars
泪滴成河宝镜成山
Tears
turn
into
a
river,
the
mirror
into
a
mountain
前世到今生
From
past
lives
to
this
life
轮回和流转
Reincarnation
and
transformation
隔着时空放光芒
Shining
through
time
and
space
正给谁做嫁妆
Is
being
prepared
for
whom
as
a
dowry
热闹地奏响
The
lively
music
plays
大唐的辉煌
The
splendor
of
the
Tang
Dynasty
吐番的蛮荒
The
wildness
of
Tubo
千里路的艰难
The
arduous
journey
of
a
thousand
miles
那日月宝镜
That
sun
and
moon
mirror
照不到长安
Cannot
illuminate
Chang'an
青海湖都点燃
Qinghai
Lake
is
ablaze
踢踏马蹄声
The
sound
of
trotting
hooves
随着晚风
With
the
evening
breeze
春色满山谷
Spring
fills
the
valley
文成和松赞
Wencheng
and
Songtsen
心相印的情感
The
love
that
echoes
in
our
hearts
携手长相伴
Hand
in
hand,
we'll
stay
together
千年不悔
A
thousand
years
of
no
regrets
高原是故乡
The
plateau
is
our
home
那日月宝镜
That
sun
and
moon
mirror
照不到长安
Cannot
illuminate
Chang'an
青海湖都点燃
Qinghai
Lake
is
ablaze
踢踏马蹄声
The
sound
of
trotting
hooves
随着晚风
With
the
evening
breeze
春色满山谷
Spring
fills
the
valley
文成和松赞
Wencheng
and
Songtsen
心相印的情感
The
love
that
echoes
in
our
hearts
携手长相伴
Hand
in
hand,
we'll
stay
together
千年不悔
A
thousand
years
of
no
regrets
高原是故乡
The
plateau
is
our
home
回应日月星光
Responds
to
the
sun,
moon,
and
stars
泪滴成河宝镜成山
Tears
turn
into
a
river,
the
mirror
into
a
mountain
前世到今生
From
past
lives
to
this
life
轮回和流转
Reincarnation
and
transformation
回应日月星光
Responds
to
the
sun,
moon,
and
stars
泪滴成河宝镜成山
Tears
turn
into
a
river,
the
mirror
into
a
mountain
前世到今生
From
past
lives
to
this
life
轮回和流转
Reincarnation
and
transformation
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yee Tat Ng, Bee Chye Chong
Альбом
完整演出
дата релиза
08-02-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.