黃義達 - 既然你問我 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 黃義達 - 既然你問我




既然你問我
Раз ты спросила меня
既然你問我 重點已不在我快不快樂
Раз ты спросила меня, главное уже не в том, счастлив ли я.
後來的事其實不必多說 心疼的是他對 你好冷漠
О том, что было потом, и говорить не стоит. Мне больно видеть, как он холоден к тебе.
時間紛落 如雪落 心裡的火還為你執著
Время летит, словно падает снег. Огонь в моем сердце все еще горит для тебя.
叫我如何 不再難過 當初我 不就是現在的你在聽候發落
Как мне не грустить? Ведь когда-то я был на твоем месте, ожидая решения.
愛並沒有對錯 我痛過 總算一點一點的懂得
В любви нет правильного и неправильного. Я страдал, но наконец, понемногу начал понимать.
你是自由的 不必只屬於我
Ты свободна, тебе не обязательно принадлежать только мне.
我怎能不難過 你哭了 但妳要的安慰不是我
Как мне не грустить? Ты плачешь, но утешения ищешь не у меня.
愛不自由的 當愛得比較多
Любовь несвободна, когда любишь сильнее.
時間紛落 如雪落 心裡的火還為你執著
Время летит, словно падает снег. Огонь в моем сердце все еще горит для тебя.
叫我如何 不再難過 當初我 不就是現在的你在聽候發落
Как мне не грустить? Ведь когда-то я был на твоем месте, ожидая решения.
愛並沒有對錯 我痛過 總算一點一點的懂得
В любви нет правильного и неправильного. Я страдал, но наконец, понемногу начал понимать.
你是自由的 不必只屬於我
Ты свободна, тебе не обязательно принадлежать только мне.
我怎能不難過 你哭了 但妳要的安慰不是我
Как мне не грустить? Ты плачешь, но утешения ищешь не у меня.
愛不自由的 當愛得比較多
Любовь несвободна, когда любишь сильнее.
愛並沒有對或錯 我明白遲來先到的沒有因果
В любви нет правильного или неправильного. Я понимаю, что у того, кто пришел позже или раньше, нет причинно-следственной связи.
你是自由的 不必只屬於我
Ты свободна, тебе не обязательно принадлежать только мне.
我怎能不難過 你哭了 但你要的安慰不是我
Как мне не грустить? Ты плачешь, но утешения ищешь не у меня.
只要他一個 勝過一百個我 既然你問我 你問起我
Он один значит для тебя больше, чем сто таких, как я. Раз ты спросила меня, раз ты спросила...





Авторы: Zhuo Xiong Li, Yee Tat Ng


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.