Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
記得國小總覺得老師們說的太多
Ich
erinnere
mich,
in
der
Grundschule
dachte
ich
immer,
die
Lehrer
reden
zu
viel.
罰寫一百遍已成為我的日常生活
Hundertmal
abschreiben
war
mein
Alltag.
功課不是沒做
爸媽出外工作
Es
war
nicht
so,
dass
ich
meine
Hausaufgaben
nicht
gemacht
hätte,
meine
Eltern
waren
arbeiten.
我只是偷偷把我時間玩了一下電動
Ich
habe
nur
heimlich
meine
Zeit
mit
Videospielen
verbracht.
老師們念念念就像唐僧念金箍咒
Die
Lehrer
schimpfen
und
schimpfen,
wie
Tang
Seng,
der
das
Goldreif-Mantra
rezitiert.
念的老孫頭上金箍圈又開始作痛
Das
Rezitieren
lässt
den
Goldreif
auf
Sun
Wukongs
Kopf
wieder
schmerzen.
我們壓力太多
老師怎麼不懂
Wir
haben
zu
viel
Druck,
warum
verstehen
die
Lehrer
das
nicht?
你找了家長
我更無法說出我的苦衷
Du
hast
meine
Eltern
geholt,
und
ich
konnte
meine
Probleme
noch
weniger
ausdrücken.
退學后
校長瞧不起我
Nach
dem
Schulabbruch
sah
der
Schulleiter
auf
mich
herab.
退學后
同學們要保重
Nach
dem
Schulabbruch,
liebe
Klassenkameraden,
passt
auf
euch
auf.
退學后
爸媽不要難過
Nach
dem
Schulabbruch,
Mama
und
Papa,
seid
nicht
traurig.
相信我
有一天我會成功
Glaubt
mir,
eines
Tages
werde
ich
erfolgreich
sein.
小朋友
你們都要用功
Kinder,
ihr
müsst
alle
fleißig
sein.
小朋友
別讓父母擔擾
Kinder,
macht
euren
Eltern
keine
Sorgen.
小朋友
這一路上有我
Kinder,
ich
bin
auf
diesem
Weg
bei
euch.
為了夢
我們一起加油
Für
den
Traum,
lasst
uns
gemeinsam
anstrengen.
我
從不退縮
(記得國小總覺得老師們說的太多)
Ich
gebe
niemals
auf
(Ich
erinnere
mich,
in
der
Grundschule
dachte
ich
immer,
die
Lehrer
reden
zu
viel).
來証明我
(罰寫一百遍已成為我的日常生活)
Um
zu
beweisen
(Hundertmal
abschreiben
war
mein
Alltag).
你們是錯
(功課不是沒做
爸媽出外工作)
dass
ihr
falsch
liegt
(Es
war
nicht
so,
dass
ich
meine
Hausaufgaben
nicht
gemacht
hätte,
meine
Eltern
waren
arbeiten).
別小看我
(我只是偷偷把我時間玩了一下電動)
Unterschätzt
mich
nicht
(Ich
habe
nur
heimlich
meine
Zeit
mit
Videospielen
verbracht).
我們不同
(老師們念念念就像唐僧念金箍咒)
Wir
sind
anders
(Die
Lehrer
schimpfen
und
schimpfen,
wie
Tang
Seng,
der
das
Goldreif-Mantra
rezitiert).
你老古董
(念的老孫頭上金箍圈又開始作痛)
Du
bist
altmodisch
(Das
Rezitieren
lässt
den
Goldreif
auf
Sun
Wukongs
Kopf
wieder
schmerzen).
用我雙手
(我們壓力太多
老師怎麼不懂)
Mit
meinen
Händen
(Wir
haben
zu
viel
Druck,
warum
verstehen
die
Lehrer
das
nicht?).
打造天空
(你找了家長
我更無法說出我的苦衷)
erschaffe
ich
den
Himmel
(Du
hast
meine
Eltern
geholt,
und
ich
konnte
meine
Probleme
noch
weniger
ausdrücken).
國中那一年
校長把我趕出校園后
In
dem
Jahr
der
Mittelstufe,
nachdem
mich
der
Schulleiter
der
Schule
verwiesen
hatte,
他說我是廢物
我這一生就是沒用
sagte
er,
ich
sei
ein
Versager,
mein
Leben
lang
nutzlos.
你眼裡我是笨的
我眼裡你是蠢的
In
deinen
Augen
bin
ich
dumm,
in
meinen
Augen
bist
du
dumm.
其實我沒怕過
就算年年考試都最后
Eigentlich
hatte
ich
nie
Angst,
auch
wenn
ich
jedes
Jahr
Letzter
bei
den
Prüfungen
war.
長大后的我卻希望老師說的更多
Als
Erwachsener
wünschte
ich
mir
jedoch,
die
Lehrer
hätten
mehr
gesagt.
老師們的叮嚀我都牢牢記在心中
Ich
habe
die
Ermahnungen
der
Lehrer
fest
in
meinem
Herzen
behalten.
后悔退學的我
文字又認識不多
Ich
bereue
den
Schulabbruch,
ich
kann
nicht
viele
Wörter
lesen.
我唯有勇敢面對生活不斷努力奔波
Ich
kann
nur
mutig
dem
Leben
begegnen
und
unermüdlich
arbeiten.
退學后
校長瞧不起我
Nach
dem
Schulabbruch
sah
der
Schulleiter
auf
mich
herab.
退學后
同學們要保重
Nach
dem
Schulabbruch,
liebe
Klassenkameraden,
passt
auf
euch
auf.
退學后
爸媽不要難過
Nach
dem
Schulabbruch,
Mama
und
Papa,
seid
nicht
traurig.
相信我
有一天我會成功
Glaubt
mir,
eines
Tages
werde
ich
erfolgreich
sein.
小朋友
你們都要用功
Kinder,
ihr
müsst
alle
fleißig
sein.
小朋友
別讓父母擔擾
Kinder,
macht
euren
Eltern
keine
Sorgen.
小朋友
這一路上有我
Kinder,
ich
bin
auf
diesem
Weg
bei
euch.
為了夢
我們一起加油
Für
den
Traum,
lasst
uns
gemeinsam
anstrengen.
我
從不退縮
(國中那一年
校長把我趕出校園后)
Ich
gebe
niemals
auf
(In
dem
Jahr
der
Mittelstufe,
nachdem
mich
der
Schulleiter
der
Schule
verwiesen
hatte).
來証明我
(他說我是廢物
我這一生就是沒用)
Um
zu
beweisen
(Er
sagte,
ich
sei
ein
Versager,
mein
Leben
lang
nutzlos).
你們是錯
(你眼裡我是笨的
我眼裡你是蠢的)
dass
ihr
falsch
liegt
(In
deinen
Augen
bin
ich
dumm,
in
meinen
Augen
bist
du
dumm).
別小看我
(其實我沒怕過
就算年年考試都最后)
Unterschätzt
mich
nicht
(Eigentlich
hatte
ich
nie
Angst,
auch
wenn
ich
jedes
Jahr
Letzter
bei
den
Prüfungen
war).
我們不同
(長大后的我卻希望老師說的更多)
Wir
sind
anders
(Als
Erwachsener
wünschte
ich
mir
jedoch,
die
Lehrer
hätten
mehr
gesagt).
你老古董
(老師們的叮嚀我都牢牢記在心中)
Du
bist
altmodisch
(Ich
habe
die
Ermahnungen
der
Lehrer
fest
in
meinem
Herzen
behalten).
用我雙手
(后悔退學的我
文字又認識不多)
Mit
meinen
Händen
(Ich
bereue
den
Schulabbruch,
ich
kann
nicht
viele
Wörter
lesen).
打造天空
(我唯有勇敢面對生活不斷努力奔波)
erschaffe
ich
den
Himmel
(Ich
kann
nur
mutig
dem
Leben
begegnen
und
unermüdlich
arbeiten).
退學后
校長瞧不起我
Nach
dem
Schulabbruch
sah
der
Schulleiter
auf
mich
herab.
退學后
同學們要保重
Nach
dem
Schulabbruch,
liebe
Klassenkameraden,
passt
auf
euch
auf.
退學后
爸媽不要難過
Nach
dem
Schulabbruch,
Mama
und
Papa,
seid
nicht
traurig.
相信我
有一天我會成功
Glaubt
mir,
eines
Tages
werde
ich
erfolgreich
sein.
小朋友
你們都要用功
Kinder,
ihr
müsst
alle
fleißig
sein.
小朋友
別讓父母擔擾
Kinder,
macht
euren
Eltern
keine
Sorgen.
小朋友
這一路上有我
Kinder,
ich
bin
auf
diesem
Weg
bei
euch.
為了夢
我們一起加油
Für
den
Traum,
lasst
uns
gemeinsam
anstrengen.
我
從不退縮
(國中那一年
校長把我趕出校園后)
Ich
gebe
niemals
auf
(In
dem
Jahr
der
Mittelstufe,
nachdem
mich
der
Schulleiter
der
Schule
verwiesen
hatte).
來証明我
(他說我是廢物
我這一生就是沒用)
Um
zu
beweisen
(Er
sagte,
ich
sei
ein
Versager,
mein
Leben
lang
nutzlos).
你們是錯
(你眼裡我是笨的
我眼裡你是蠢的)
dass
ihr
falsch
liegt
(In
deinen
Augen
bin
ich
dumm,
in
meinen
Augen
bist
du
dumm).
別小看我
(其實我沒怕過
就算年年考試都最后)
Unterschätzt
mich
nicht
(Eigentlich
hatte
ich
nie
Angst,
auch
wenn
ich
jedes
Jahr
Letzter
bei
den
Prüfungen
war).
我們不同
(長大后的我卻希望老師說的更多)
Wir
sind
anders
(Als
Erwachsener
wünschte
ich
mir
jedoch,
die
Lehrer
hätten
mehr
gesagt).
你老古董
(老師們的叮嚀我都牢牢記在心中)
Du
bist
altmodisch
(Ich
habe
die
Ermahnungen
der
Lehrer
fest
in
meinem
Herzen
behalten).
用我雙手
(后悔退學的我
文字又認識不多)
Mit
meinen
Händen
(Ich
bereue
den
Schulabbruch,
ich
kann
nicht
viele
Wörter
lesen).
打造天空
(我唯有勇敢面對生活不斷努力奔波)
erschaffe
ich
den
Himmel
(Ich
kann
nur
mutig
dem
Leben
begegnen
und
unermüdlich
arbeiten).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yida Huang
Альбом
寫給自己的歌
дата релиза
20-11-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.