黃義達 - 顯微鏡下的愛情 - перевод текста песни на немецкий

顯微鏡下的愛情 - 黃義達перевод на немецкий




顯微鏡下的愛情
Liebe unter dem Mikroskop
滴答滴 聽天空 在哭泣
Tick, tack, tick, höre, wie der Himmel weint
洗掉了一些夢 埋葬在城市裏
Er wäscht einige Träume weg, begräbt sie in der Stadt
滴答滴 聽時間 往前去
Tick, tack, tick, höre, wie die Zeit vergeht
好像在預報著 未來的連續劇
Als würde sie die kommende Serie vorhersagen
一封信 一件舊的毛線衣
Ein Brief, ein alter Wollpullover
誰是誰的紀念品 拿什麼來回憶
Wer ist wessen Andenken? Womit soll man sich erinnern?
一場雨 狠狠下在眼睛裏
Ein Regenschauer, der heftig in die Augen fällt
愛在生老病死後 已經都沒關係
Nach Leben, Alter, Krankheit und Tod spielt Liebe keine Rolle mehr
問自已 沒有你我行不行
Ich frage mich, ob ich ohne dich klarkomme
顯微鏡裡看愛情 殘酷的放大所有愛的原因
Liebe unter dem Mikroskop, vergrößert grausam alle Gründe für die Liebe
遇見妳 之後 愛上妳 然後 恨透妳
Dich getroffen, mich in dich verliebt, dich dann abgrundtief gehasst
原來 愛是回不去的旅行
Liebe ist eine Reise ohne Wiederkehr
親愛的 讓我忘記妳 那些事情 我終於看仔細
Meine Liebe, lass mich dich vergessen, diese Dinge sehe ich endlich klar
遇見妳 之後 愛上妳 然後 恨透妳
Dich getroffen, mich in dich verliebt, dich dann abgrundtief gehasst
原來 愛是回不去的旅行
Liebe ist eine Reise ohne Wiederkehr
親愛的 我要忘記妳 那些事情 我終於看仔細
Meine Liebe, ich werde dich vergessen, diese Dinge sehe ich endlich klar
遇見妳 之後 愛上妳 然後 恨透妳
Dich getroffen, mich in dich verliebt, dich dann abgrundtief gehasst
原來 愛是回不去的旅行
Liebe ist eine Reise ohne Wiederkehr
親愛的 讓我忘記妳 那些事情 我終於看仔細
Meine Liebe, lass mich dich vergessen, diese Dinge sehe ich endlich klar
深夜裏 捷運站 飄著雨
Spät in der Nacht, an der U-Bahn-Station, regnet es
我看著馬路邊 另一對我和妳
Ich sehe am Straßenrand ein anderes Du und Ich





Авторы: Jia Yang Yi, Yee Tat Ng


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.