Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
好啦
我哋唔好俾佢停啦
Okay,
lass
uns
nicht
aufhören
跟背影一起旅行
Mit
deinem
Schatten
reise
ich
竟背起一切疑問
Trug
alle
Zweifel
plötzlich
mit
突然在舊城內安心睡覺
Schlief
ruhig
in
der
Altstadt
ein
便明白多麼缺乏
Begriff,
wie
leer
ich
war
找我的一種旅行
Auf
meiner
eignen
Reise
dann
自由地天昏地暗
Frei
bis
zum
Abend,
bis
zum
Tag
地圖沒指引
心裏有恍惚
Kein
Weg
auf
Karten,
nur
Verwirrung
怪異地夜色太動人
Doch
seltsam
lockt
das
Nachtsgraun
發現我很想有甚麼發生
Fand:
Ich
will
dass
etwas
passiert
發現我很想吻甚麼別人
Fand:
Ich
will
deine
Lippen
spürn
二人或吸引
一個也開心
Zwei
ziehen
sich
an
oder
einer
bleibt
glücklich
我以為情願愛一生
Glaubt'
bereit
zu
sein
für
ewge
Liebe
證實我很久已沒有今日
Sah:
War
so
lange
ohne
Sinn
證實我很久已沒有興奮
Sah:
War
so
lange
ohne
Glück
往事正消失
未來亦消失
Vergangen
schwindet,
Zukunft
zerrinnt
趁換了天空
趁一個人換個靈魂
whoo,
aye!
Himmel
wechselt,
änd're
die
Seele
whoo,
aye!
咦?
佢
嚟過啦喎
嗰邊先啦好唔好呀
明哥?
Hah?
Er
war
hier
was?
Lass
uns
da
erst
hingehn,
ok?
Ming?
(咩呀?)
我哋去左邊呀
(呀
嗰邊未去過呀?)
(Was?)
Wohin
gingen
wir?
(Ah
- dort
noch
nicht?)
光與影一起永恆
Licht
und
Schatten,
ewig
weit
心與身一旦誠實
Herz
und
Leib
in
Ehrlichkeit
突然在石橋外走得極遠
Plötzlich
fern
der
Steinbrücke
ich
便明白很想接近
Spürte:
Ich
will
dir
nahe
sein
找我的一種旅行
Auf
meiner
eignen
Reise
fern
自由地天昏地暗
Frei
bis
zum
Abgrund,
ohne
Echo
運河沒水浸
心裏有傾側
Kanäle
lehr,
doch
Herz
in
Schieflage
我明明用心去愛人
Ich
hab
doch
mit
Herz
geliebt
發現我很想有甚麼發生
Fand:
Ich
will
dass
etwas
passiert
發現我很想吻甚麼別人
Fand:
Ich
will
deine
Lippen
spürn
二人或吸引
一個也開心
Zweie
bezaubernd
oder
einer
zufrieden
我以為情願愛一生
Glaubt'
bereit
zu
sein
für
ewge
Liebe
證實我很久已沒有今日
Sah:
War
so
lange
ohne
Sinn
證實我很久已沒有興奮
Sah:
War
so
lange
ohne
Glück
往事正消失
未來亦消失
Vergangen
schwindet,
Zukunft
zerrinnt
趁換了天空
趁一個人換個靈魂
Himmel
wechselt,
änderst
die
Seele
便明白厭倦陳舊的肉身
Begriff
die
Müdigkeit
im
alten
Leib
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yao Hui Zhou, De Cai Cai, Yiu Ming Wong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.