黃耀明 - 阿姆斯特丹 - перевод текста песни на немецкий

阿姆斯特丹 - 黃耀明 & 容祖兒перевод на немецкий




阿姆斯特丹
Amsterdam
Whoo
Whoo
好啦 我哋唔好俾佢停啦
Okay, lass uns nicht aufhören
Whoo
Whoo
跟背影一起旅行
Mit deinem Schatten reise ich
竟背起一切疑問
Trug alle Zweifel plötzlich mit
突然在舊城內安心睡覺
Schlief ruhig in der Altstadt ein
便明白多麼缺乏
Begriff, wie leer ich war
找我的一種旅行
Auf meiner eignen Reise dann
自由地天昏地暗
Frei bis zum Abend, bis zum Tag
地圖沒指引 心裏有恍惚
Kein Weg auf Karten, nur Verwirrung
怪異地夜色太動人
Doch seltsam lockt das Nachtsgraun
發現我很想有甚麼發生
Fand: Ich will dass etwas passiert
發現我很想吻甚麼別人
Fand: Ich will deine Lippen spürn
二人或吸引 一個也開心
Zwei ziehen sich an oder einer bleibt glücklich
我以為情願愛一生
Glaubt' bereit zu sein für ewge Liebe
證實我很久已沒有今日
Sah: War so lange ohne Sinn
證實我很久已沒有興奮
Sah: War so lange ohne Glück
往事正消失 未來亦消失
Vergangen schwindet, Zukunft zerrinnt
趁換了天空 趁一個人換個靈魂 whoo, aye!
Himmel wechselt, änd're die Seele whoo, aye!
Hello
Hello
咦? 嚟過啦喎 嗰邊先啦好唔好呀 明哥?
Hah? Er war hier was? Lass uns da erst hingehn, ok? Ming?
(咩呀?) 我哋去左邊呀 (呀 嗰邊未去過呀?)
(Was?) Wohin gingen wir? (Ah - dort noch nicht?)
係喎 hello
Stimmt hello
光與影一起永恆
Licht und Schatten, ewig weit
心與身一旦誠實
Herz und Leib in Ehrlichkeit
突然在石橋外走得極遠
Plötzlich fern der Steinbrücke ich
便明白很想接近
Spürte: Ich will dir nahe sein
找我的一種旅行
Auf meiner eignen Reise fern
自由地天昏地暗
Frei bis zum Abgrund, ohne Echo
運河沒水浸 心裏有傾側
Kanäle lehr, doch Herz in Schieflage
我明明用心去愛人
Ich hab doch mit Herz geliebt
發現我很想有甚麼發生
Fand: Ich will dass etwas passiert
發現我很想吻甚麼別人
Fand: Ich will deine Lippen spürn
二人或吸引 一個也開心
Zweie bezaubernd oder einer zufrieden
我以為情願愛一生
Glaubt' bereit zu sein für ewge Liebe
證實我很久已沒有今日
Sah: War so lange ohne Sinn
證實我很久已沒有興奮
Sah: War so lange ohne Glück
往事正消失 未來亦消失
Vergangen schwindet, Zukunft zerrinnt
趁換了天空 趁一個人換個靈魂
Himmel wechselt, änderst die Seele
便明白厭倦陳舊的肉身
Begriff die Müdigkeit im alten Leib





Авторы: Yao Hui Zhou, De Cai Cai, Yiu Ming Wong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.