Текст и перевод песни 黃耀明 - 不夜情
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夜未有夜上海一夜你说烟花只会散不会谢
Ночь
еще
не
наступила,
ночная
Шанхайская
ночь,
ты
сказала,
что
фейерверки
рассеиваются,
но
не
увядают.
热闹过后时针倾斜熟练的手势将天与地都推卸
После
шумного
веселья
стрелки
часов
наклоняются,
умелым
жестом
ты
отстраняешь
от
себя
небо
и
землю.
只的一双黑眼睛曾历尽多彩多姿的生命
Лишь
твои
черные
глаза
видели
многогранную
и
яркую
жизнь.
一弯身躯多少过客只爱在怀内觅暂借的恬静
В
твоих
объятиях
так
много
путников
искали
лишь
временного
покоя.
寂寞过剩无边升平
Избыток
одиночества,
безграничное
процветание.
看你的脸仿佛看见一个千里洋场在演变剧情
Глядя
на
твое
лицо,
я
словно
вижу
бескрайние
просторы
Шанхая,
где
разворачивается
драма.
夜未觉夜华灯映射永远的诱惑只会醉不会夜
Ночь
не
замечает
ночи,
свет
фонарей
манит,
вечное
искушение
лишь
опьяняет,
но
не
усыпляет.
夜幕已谢浓妆一卸道别的身影掀起背后的荒野
Ночная
мгла
рассеялась,
смыт
яркий
макияж,
прощальная
фигура
открывает
вид
на
пустыню
позади.
轻春不衰的眼睛
埋藏著兴兴衰衰的感情
В
твоих
вечно
юных
глазах
скрыты
взлеты
и
падения
чувств.
一弯身躯多少过客只爱在怀内觅暂借的恬静
В
твоих
объятиях
так
много
путников
искали
лишь
временного
покоя.
寂寞过剩无边升平
Избыток
одиночества,
безграничное
процветание.
看你的脸仿佛看见一个千里洋场在演变剧情
Глядя
на
твое
лицо,
я
словно
вижу
бескрайние
просторы
Шанхая,
где
разворачивается
драма.
只的一双黑眼睛曾历尽多彩多姿的生命
Лишь
твои
черные
глаза
видели
многогранную
и
яркую
жизнь.
一弯身躯多少过客只爱在怀内觅暂借的恬静
В
твоих
объятиях
так
много
путников
искали
лишь
временного
покоя.
寂寞过剩无边升平
Избыток
одиночества,
безграничное
процветание.
看你的脸仿佛看见一个千里洋场在演变剧情
Глядя
на
твое
лицо,
я
словно
вижу
бескрайние
просторы
Шанхая,
где
разворачивается
драма.
你说不必生生世世
只要夜来仍能念出你姓名
Ты
сказала,
что
не
нужно
вечной
жизни,
лишь
бы
ночью
я
помнил
твое
имя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 羅大佑
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.