免客气 - 黃耀明перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
细雨带风湿透黄昏的街道
The
drizzle
and
wind
dampen
the
twilight
street
抹去雨水双眼无帮地仰望
Wiping
away
the
raindrops,
my
eyes
can't
help
but
look
up
望向孤单的晚灯是那伤感的记忆
Looking
towards
the
lonely
street
lamp,
those
are
the
sentimental
memories
再次泛起心里无数的思念
Once
again,
I
feel
the
countless
thoughts
in
my
heart
以往片刻欢笑仍挂在脸上
The
brief
moments
of
joy
still
hang
on
my
face
愿你此刻可会知是我衷心的说声
I
hope
you
can
now
understand
that
I
sincerely
say
那双眼动人笑声更迷人
Those
moving
eyes
and
that
charming
laugh
愿再可轻抚你那可爱面容
I
wish
I
could
gently
caress
your
lovely
face
again
挽手说梦话象昨天你共我
Holding
hands
and
talking
in
our
dreams,
just
like
yesterday,
you
and
me
满带理想的我曾经多冲动
I
was
so
rash
when
I
was
full
of
ideals
埋怨与她相爱难有自由
Complaining
that
loving
her
made
me
lose
my
freedom
愿你此刻可会知是我衷心的说声
I
hope
you
can
now
understand
that
I
sincerely
say
那双眼动人笑声更迷人
Those
moving
eyes
and
that
charming
laugh
愿再可轻抚你那可爱面容
I
wish
I
could
gently
caress
your
lovely
face
again
挽手说梦话象昨天你共我
Holding
hands
and
talking
in
our
dreams,
just
like
yesterday,
you
and
me
每晚夜里自我独行
Every
night
I
walk
alone
随处荡
多冰冷
Wherever
I
go,
I
feel
cold
以往为了自我挣扎从不知她的痛苦
In
the
past,
I
only
cared
about
my
struggles
and
didn't
understand
her
pain
那双眼动人笑声更迷人
Those
moving
eyes
and
that
charming
laugh
愿再可轻抚你那可爱面容
I
wish
I
could
gently
caress
your
lovely
face
again
挽手说梦话象昨天你共我
Holding
hands
and
talking
in
our
dreams,
just
like
yesterday,
you
and
me
挽手说梦话象昨天你共我
Holding
hands
and
talking
in
our
dreams,
just
like
yesterday,
you
and
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.