Текст и перевод песни 黃耀明 - 再見二丁目
再見二丁目
Farewell Daini-chōme
滿街腳步
突然靜了
Suddenly,
the
footsteps
on
the
street
have
quieted.
滿天柏樹
突然沒有動搖
Suddenly,
the
cypresses
in
the
sky
have
stopped
swaying.
這一剎
我只需要
一罐熱茶吧
At
this
moment,
all
I
need
is
a
cup
of
hot
tea.
那味道
似是什麼
都不緊要
Its
taste
is
like
what?
It
doesn't
matter.
唱片店內
傳來異國民謠
In
the
record
store,
foreign
folk
songs
are
playing.
那種快樂
突然被我需要
Suddenly,
I
need
that
kind
of
joy.
不親切
至少不似
想你般奧妙
Not
so
intimate,
at
least
not
as
mysterious
as
thinking
of
you.
情和調
隨著懷緬
變得蕭條
Love
and
tunes,
along
with
memories,
have
become
desolate.
原來過得很快樂
As
it
turns
out,
I've
been
very
happy.
只我一人未發覺
Only
I
have
not
realized
it.
如能忘掉渴望
If
I
could
forget
longing,
歲月長
衣裳薄
Time
would
grow
longer,
and
my
clothes
would
grow
thinner.
無論於什麼角落
No
matter
where
I
am,
不假設你或會在旁
I
will
not
assume
that
you
will
be
near
me.
我也可暢遊異國
放心吃喝
I
can
also
travel
abroad
and
eat
and
drink
without
worry.
轉街過巷
就如滑過浪潮
Wandering
the
streets
and
alleys
is
like
gliding
over
waves.
聽天說地
仍然剩我心跳
Talking
about
everything
under
the
sun,
I
still
feel
my
heartbeat.
關於你
冥想不了
可免都免掉
Wondering
about
you,
I
can’t
do
it.
Let
it
be.
情和慾
留待下個化身燃燒
Love
and
desire,
I'll
let
my
next
incarnation
burn
them.
原來過得很快樂
As
it
turns
out,
I've
been
very
happy.
只我一人未發覺
Only
I
have
not
realized
it.
如能忘掉渴望
If
I
could
forget
longing,
歲月長
衣裳薄
Time
would
grow
longer,
and
my
clothes
would
grow
thinner.
無論於什麼角落
No
matter
where
I
am,
不假設你或會在旁
I
will
not
assume
that
you
will
be
near
me.
我也可暢遊異國
放心吃喝
I
can
also
travel
abroad
and
eat
and
drink
without
worry.
原來我非不快樂
Actually,
I
am
not
unhappy.
只我一人未發覺
Only
I
have
not
realized
it.
如能忘掉渴望
If
I
could
forget
longing,
歲月長
衣裳薄
Time
would
grow
longer,
and
my
clothes
would
grow
thinner.
無論於什麼角落
No
matter
where
I
am,
不假設你或會在旁
I
will
not
assume
that
you
will
be
near
me.
我也可暢遊異國
再找寄托
I
can
also
travel
abroad
and
seek
comfort.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yat Yiu Yu
Альбом
金經典
дата релиза
01-01-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.