Текст и перевод песни 黃耀明 - 再見二丁目
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
滿街腳步
突然靜了
Уличная
суета
вдруг
стихла,
滿天柏樹
突然沒有動搖
Все
кипарисы
в
небе
вдруг
замерли.
這一剎
我只需要
一罐熱茶吧
В
этот
миг
мне
нужна
лишь
чашка
горячего
чая,
那味道
似是什麼
都不緊要
Какой
он
— неважно,
все
равно.
唱片店內
傳來異國民謠
Из
музыкального
магазина
доносится
чужая
народная
песня,
那種快樂
突然被我需要
И
эта
радость
вдруг
стала
мне
необходима.
不親切
至少不似
想你般奧妙
Она
безлика,
по
крайней
мере,
не
так
загадочна,
как
мысли
о
тебе.
情和調
隨著懷緬
變得蕭條
Чувства
и
мелодия
вместе
с
воспоминаниями
становятся
унылыми.
原來過得很快樂
Оказывается,
я
был
счастлив,
只我一人未發覺
Только
я
один
этого
не
замечал.
如能忘掉渴望
Если
бы
я
мог
забыть
о
своем
желании,
歲月長
衣裳薄
Годы
длинны,
одежды
легки.
無論於什麼角落
В
любом
уголке
мира,
不假設你或會在旁
Не
думая,
что
ты
можешь
быть
рядом,
我也可暢遊異國
放心吃喝
Я
могу
путешествовать
по
чужим
странам,
беззаботно
есть
и
пить.
轉街過巷
就如滑過浪潮
Сворачивая
с
улицы
в
переулок,
словно
скользя
по
волнам,
聽天說地
仍然剩我心跳
Слушая
разговоры
неба
и
земли,
я
все
еще
слышу
биение
своего
сердца.
關於你
冥想不了
可免都免掉
О
тебе
я
думать
не
могу,
лучше
и
не
пытаться.
情和慾
留待下個化身燃燒
Страсть
и
желание
я
оставлю
для
следующего
воплощения.
原來過得很快樂
Оказывается,
я
был
счастлив,
只我一人未發覺
Только
я
один
этого
не
замечал.
如能忘掉渴望
Если
бы
я
мог
забыть
о
своем
желании,
歲月長
衣裳薄
Годы
длинны,
одежды
легки.
無論於什麼角落
В
любом
уголке
мира,
不假設你或會在旁
Не
думая,
что
ты
можешь
быть
рядом,
我也可暢遊異國
放心吃喝
Я
могу
путешествовать
по
чужим
странам,
беззаботно
есть
и
пить.
原來我非不快樂
Оказывается,
я
не
несчастлив,
只我一人未發覺
Только
я
один
этого
не
замечал.
如能忘掉渴望
Если
бы
я
мог
забыть
о
своем
желании,
歲月長
衣裳薄
Годы
длинны,
одежды
легки.
無論於什麼角落
В
любом
уголке
мира,
不假設你或會在旁
Не
думая,
что
ты
можешь
быть
рядом,
我也可暢遊異國
再找寄托
Я
могу
путешествовать
по
чужим
странам
и
найти
себе
другое
пристанище.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yat Yiu Yu
Альбом
金經典
дата релиза
01-01-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.