回忆1 - 黃耀明перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
《如果你知我苦衷》
《If
You
Knew
My
Pain》
你说你
从来未爱恋过
You
said
you'd
never
been
in
love
但很珍惜
跟我在消磨
But
cherished
the
time
we
spent
together
我笑我
原来是我的错
I
laughed
at
myself,
for
it
was
my
mistake
裂开的心
还未算清楚
My
broken
heart
was
still
not
healed
如此天真
竟得我一个
How
naive
I
was,
thinking
I
was
the
only
one
付出的心
你收不到么
Could
you
not
sense
the
love
I
gave
you?
如果你知我苦衷
何以没一点感动
If
you
knew
my
pain,
why
did
you
not
show
any
sympathy?
谁想到这样凝望你
竟看不到认同
Who
would
have
thought
that
looking
at
you
like
this,
I
would
see
no
understanding?
明知我心里苦衷
仍放任我造好梦
Knowing
the
pain
in
my
heart,
you
still
let
me
have
hope
你笑我
为何没答一句
You
laughed
at
me,
why
didn't
I
say
anything?
像不开心
心里在想谁
As
if
I
was
unhappy,
thinking
of
someone
else
我说你
为何没法猜对
I
said,
why
can't
you
guess?
未得到的
从未怕失去
What
you
don't
have,
you
never
fear
to
lose
如此相亲
竟不算一对
We
were
so
close,
yet
not
a
couple
从不相恋
怎么可再追
Never
having
been
in
love,
how
could
we
pursue
it
further?
如果你知我苦衷
何以没一点感动
If
you
knew
my
pain,
why
did
you
not
show
any
sympathy?
谁想到这样凝望你
竟看不到认同
Who
would
have
thought
that
looking
at
you
like
this,
I
would
see
no
understanding?
明知我心里苦衷
仍放任我造好梦
Knowing
the
pain
in
my
heart,
you
still
let
me
have
hope
如果你知我苦衷
何以没一点感动
If
you
knew
my
pain,
why
did
you
not
show
any
sympathy?
谁想到这样凝望你
竟看不到认同
Who
would
have
thought
that
looking
at
you
like
this,
I
would
see
no
understanding?
明知我心里苦衷
仍放任我造好梦
Knowing
the
pain
in
my
heart,
you
still
let
me
have
hope
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.