黃耀明 - 大內群英 - Live In Hong Kong / 2016 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 黃耀明 - 大內群英 - Live In Hong Kong / 2016




大內群英 - Live In Hong Kong / 2016
Герои дворца - Концерт в Гонконге / 2016
阵阵热风昏昏吹
Порывы горячего ветра дурманят,
幕幕纷争溅热泪 溅热泪
Сцены борьбы обжигают слезами, обжигают слезами.
世间变幻说兴衰
Мир меняется, говорят о взлётах и падениях,
段段是非绕心间
Пересуды обволакивают сердце.
默默低首说负累 说负累
Молча склоняю голову, говоря о бремени, о бремени.
我嗟叹大志不能遂
Я вздыхаю, великие амбиции не осуществимы.
名利负累
Бремя славы и богатства,
傲气一生竟多畏惧
Гордость всей жизни полна страхов.
面对绝境
Перед лицом отчаяния,
难道我会颓然后退
Неужели я паду духом и отступлю?
胜负存亡难道冥冥中
Победа или поражение, жизнь или смерть, неужели в этом
早有命运落下圣旨 判了罪
Уже предначертана судьба, вынесен приговор, определена вина?
步步自感一惊心
Каждый шаг заставляет сердце трепетать,
道道刀光见暴戾 见暴戾
Каждый отблеск клинка показывает жестокость, показывает жестокость.
瞬息际遇也争取
Даже мимолетный шанс нужно использовать.
夜夜月光洒清辉
Ночной лунный свет льет сияние,
但愿在花间抱月睡 抱月睡
Ах, если бы уснуть в цветах, обнимая луну, обнимая луну.
我只盼梦里真情共永许
Я лишь мечтаю, чтобы во сне истинные чувства были вечно с нами.





Авторы: Jimmy Lo Kwok Jim, Michael Lai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.