黃耀明 - 大地恩情 - Live In Hong Kong / 2016 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 黃耀明 - 大地恩情 - Live In Hong Kong / 2016




大地恩情 - Live In Hong Kong / 2016
Gratitude to the Mother Earth - Live In Hong Kong / 2016
河水弯又弯
The river meandering river
冷然说忧患
Coldly tells of worries
别我乡里时
When I left my hometown
眼泪一串湿衣衫
Tears soaked my clothes
人于天地中
People in the world
似蝼蚁千万
Are like millions of ants
独我苦笑离群
Only I left the group with a wry smile
当日抑愤忧心间
That day, I was depressed and worried
若有轻舟强渡
If I could find a light boat to sail through
有朝必定再返
One day I will definitely return
水涨水退
The water rises and recedes
难免起落数番
It's inevitable that there will be ups and downs
大地倚在河畔
The earth leans on the river bank
水声轻说变幻
The sound of water whispers of change
梦里依稀满地青翠
In my dream, I vaguely see lush greenery
但我发上已斑斑
But my hair is already gray
河水弯又弯
The river meandering river
河水弯又弯
The river meandering river
河水弯又弯
The river meandering river
眼泪一串湿衣衫
Tears soaked my clothes





Авторы: michael lai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.