Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
如果你知我苦衷 (Live)
Если б ты знал мою боль (Live)
《如果你知我苦衷》
《Если
б
ты
знала
мою
боль》
专辑:《EP:Cross
Over》
Альбом:《EP:
Cross
Over》
你说你
从来未爱恋过
Ты
говоришь,
что
никого
не
любила,
但很珍惜
跟我在消磨
Но
ценишь
время,
что
мы
проводим
вместе.
我笑我
原来是我的错
Смеюсь
— я
сам
в
этом
виноват,
裂开的心
还未算清楚
Разбитое
сердце,
но
боль
ещё
не
ясна.
如此天真
竟得我一个
Так
наивен
— лишь
я
один
такой,
付出的心
你收不到么
Моя
любовь
— неужели
ты
не
чувствуешь?
如果你知我苦衷
何以没一点感动
Если
б
ты
знала
мою
боль,
почему
нет
в
тебе
сострадания?
谁想到这样凝望你
竟看不到认同
Кто
бы
подумал,
что
даже
в
твоих
глазах
нет
понимания.
明知我心里苦衷
仍放任我造好梦
Ты
знаешь,
как
мне
тяжело,
но
даёшь
мне
мечтать
напрасное,
难得你这个朋友
极陶醉
但痛---
Ты
редкий
друг,
но
от
этого
лишь
больнее...
******(音乐伴奏)******
******(музыка)******
你笑我
为何没答一句
Смеёшься
— почему
я
молчу,
像不开心
心里在想谁
Будто
грущу,
думая
о
ком-то.
我说你
为何没法猜对
А
я
— почему
ты
не
догадаешься?
未得到的
从未怕失去
То,
что
не
было
моим,
не
страшно
потерять.
如此相亲
竟不算一对
Так
близки,
но
не
пара,
从不相恋
怎么可再追
Не
любили
— как
можно
начать
снова?
如果你知我苦衷
何以没一点感动
Если
б
ты
знала
мою
боль,
почему
нет
в
тебе
сострадания?
谁想到这样凝望你
竟看不到认同
Кто
бы
подумал,
что
даже
в
твоих
глазах
нет
понимания.
明知我心里苦衷
仍放任我造好梦
Ты
знаешь,
как
мне
тяжело,
но
даёшь
мне
мечтать
напрасное,
难得你这个朋友
极陶醉
但痛---
Ты
редкий
друг,
но
от
этого
лишь
больнее...
******(音乐伴奏)******
******(музыка)******
如果你知我苦衷
何以没一点感动
Если
б
ты
знала
мою
боль,
почему
нет
в
тебе
сострадания?
谁想到这样凝望你
竟看不到认同
Кто
бы
подумал,
что
даже
в
твоих
глазах
нет
понимания.
明知我心里苦衷
仍放任我造好梦
Ты
знаешь,
как
мне
тяжело,
но
даёшь
мне
мечтать
напрасное,
难得你这个朋友
极陶醉
但痛---
Ты
редкий
друг,
но
от
этого
лишь
больнее...
******(音乐伴奏)******
******(музыка)******
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wai Man Leung, Kwok Wing Leslie Cheung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.