Текст и перевод песни 黃耀明 - 平安鐘
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
繁繁嚣嚣但愿不老
忙忙碌碌逐渐苍老
В
суете
мирской
мечтаем
не
стареть,
в
трудах
мирских
постепенно
седеем.
平平安安日后终老
时代多颜色
В
мире
и
покое
дни
свои
дожить,
в
мире,
полном
красок.
伤痛无色
可有谁在注目
Боль
бесцветна,
но
кто
на
неё
обратит
свой
взор?
犹如清溪漫漫干燥
犹如污渍静静分布
Словно
чистый
ручей,
медленно
высыхающий,
словно
грязные
пятна,
тихо
расползающиеся.
然而灯箱并没宣告
流泪的痕迹
Но
рекламные
щиты
не
возвещают
о
следах
слёз,
哀的回忆
可有谁做记录
печальных
воспоминаниях.
Кто
всё
это
запишет?
给你一个晨钟
敲一敲会一路祈福
Дарю
тебе
утренний
колокол,
ударь
в
него,
и
он
будет
молиться
за
тебя
на
всём
пути.
猜不到是岁月沉重
Не
угадаешь,
как
тяжело
бремя
лет,
岁月不知道
难怪大家想哭诉
годы
не
знают,
поэтому
все
хотят
выплакаться.
给我一个晨钟
敲一敲揭一页遗嘱
Дарю
тебе
утренний
колокол,
ударь
в
него,
и
он
откроет
страницу
завещания.
写不到
是美丽而老
Невозможно
написать,
что
такое
красота
и
старость.
美丽不知道
唯有露宿于风雨中
Красота
не
знает,
каково
это
— ночевать
под
дождём
и
ветром.
繁繁嚣嚣但愿不老
忙忙碌碌逐渐苍老
В
суете
мирской
мечтаем
не
стареть,
в
трудах
мирских
постепенно
седеем.
平平安安日后终老
时代多颜色
В
мире
и
покое
дни
свои
дожить,
в
мире,
полном
красок.
伤痛无色可有谁在注目
Боль
бесцветна,
но
кто
на
неё
обратит
свой
взор?
儿儿孙孙但愿知道
云浮风吹并没因素
Дети
и
внуки,
надеюсь,
знают,
что
облака
плывут,
а
ветер
дует
не
просто
так.
和平安康就是彩数
城内多杂声
雅雀无声
Мир
и
покой
– вот
истинная
удача.
В
городе
много
шума,
но
птицы
молчат.
可有谁在透露
Кто
об
этом
расскажет?
给你一个晨钟
敲一敲插一列洋烛
Дарю
тебе
утренний
колокол,
ударь
в
него,
и
он
зажжёт
ряд
свечей.
烧不到是冷漠无数
冷漠不知道
Не
сожжёт
он
безразличие,
безразличие
не
знает,
就算大家敲一世钟
даже
если
все
будут
бить
в
колокол
всю
жизнь.
繁繁嚣嚣但愿不老
忙忙碌碌逐渐苍老
В
суете
мирской
мечтаем
не
стареть,
в
трудах
мирских
постепенно
седеем.
平平安安日后终老
时代多颜色
В
мире
и
покое
дни
свои
дожить,
в
мире,
полном
красок.
伤痛无色
可有谁在注目
Боль
бесцветна,
но
кто
на
неё
обратит
свой
взор?
儿儿孙孙但愿知道
云浮风吹并没因素
Дети
и
внуки,
надеюсь,
знают,
что
облака
плывут,
а
ветер
дует
не
просто
так.
和平安康就是彩数
城内多杂声
雅雀无声
Мир
и
покой
– вот
истинная
удача.
В
городе
много
шума,
но
птицы
молчат.
可有谁在透露
Кто
об
этом
расскажет?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.