黃耀明 - 春光乍洩 (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 黃耀明 - 春光乍洩 (Live)




春光乍洩 (Live)
Spring Light Breaks In (Live)
《》
《》
你以目光感受 浪漫寧靜宇宙
You sense the romantic calm universe with your gaze
總不及兩手 輕輕滿身漫游
It is not as gentle as two hands softly wandering all over your body
再見日光之後 欲望融掉以後
After seeing the daylight again, after the desires melt away
那表情會否 同樣溫柔
Will that expression be equally gentle?
意亂情迷極易流逝 難耐這夜春光浪費
It is very easy for chaos and confusion to pass away. It is hard to bear wasting the spring lights of this night.
難道你可遮掩著身體 分享一切
Can you really cover up your body, share everything?
愈是期待愈是美麗 來讓這夜春光代替
The higher the anticipation, the more beautiful it is. Use this spring night to replace it.
難道要等青春全枯萎 至得到一切
Is it necessary to wait until all the youth wither away, and then get everything?
《》
《》
你我在等天亮 或在沉默醞釀
You and I wait for the sky to brighten or silently brew.
以嘴唇揭開 講不了的遐想
Expose the unexpressed fantasies with lips.
你我或者一樣 日夜尋覓對像
You and I are probably the same. We search for the right person day and night.
卻朝夕妄想來日方長
But we fantasize about the future all day long,
意亂情迷極易流逝 難耐這夜春光浪費
It is very easy for chaos and confusion to pass away. It is hard to bear wasting the spring lights of this night.
難道你可遮掩著身體 分享一切
Can you really cover up your body, share everything?
愈是期待愈是美麗 來讓這夜春光代替
The higher the anticipation, the more beautiful it is. Use this spring night to replace it.
難道要等青春全枯萎 至得到一切
Is it necessary to wait until all the youth wither away, and then get everything?
意亂情迷極易流逝 難耐這夜春光浪費
It is very easy for chaos and confusion to pass away. It is hard to bear wasting the spring lights of this night.
難道你可遮掩著身體 分享一切
Can you really cover up your body, share everything?
愈是期待愈是美麗 來讓這夜春光代替
The higher the anticipation, the more beautiful it is. Use this spring night to replace it.
難道要等一千零一世才互相安慰
Is it necessary to wait a thousand and one nights before we comfort each other?





Авторы: tak choi choi, anthony wong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.