黃耀明 - 春光乍洩 (一覽無遺) - перевод текста песни на русский

春光乍洩 (一覽無遺) - 黃耀明перевод на русский




春光乍洩 (一覽無遺)
Весенний свет (Всё как на ладони)
你以目光感受 浪漫寧靜宇宙
Ты взглядом своим чувствуешь романтику тихой вселенной,
總不及兩手 輕輕滿身漫游
Но это не сравнится с прикосновением моих рук, скользящих по твоему телу.
再見日光之後 欲望融掉以後
После заката, когда страсть утихнет,
那表情會否 同樣溫柔
Будет ли твоё выражение лица таким же нежным?
意亂情迷極易流逝 難耐這夜春光浪費
Смятение чувств так быстротечно, невыносимо тратить впустую этот весенний свет.
難道你可遮掩著身體 分享一切
Неужели ты можешь скрывать своё тело, разделяя со мной всё остальное?
愈是期待愈是美麗 來讓這夜春光代替
Чем сильнее ожидание, тем прекраснее. Пусть этот весенний свет заменит всё.
難道要等青春全枯萎 至得到一切
Неужели нужно ждать, пока молодость совсем увянет, чтобы получить всё?
你我在等天亮 或在沉默醞釀
Мы ждём рассвета или молчаливо вынашиваем мысли,
以嘴唇揭開 講不了的遐想
Губами раскрывая невысказанные грёзы.
你我或者一樣 日夜尋覓對像
Мы, возможно, одинаково ищем свою половинку днями и ночами,
卻朝夕妄想來日方長
Но постоянно тешим себя иллюзиями о долгом будущем.
意亂情迷極易流逝 難耐這夜春光浪費
Смятение чувств так быстротечно, невыносимо тратить впустую этот весенний свет.
難道你可遮掩著身體 來分享一切
Неужели ты можешь скрывать своё тело, разделяя со мной всё остальное?
愈是期待愈是美麗 來讓乍現春光代替
Чем сильнее ожидание, тем прекраснее. Пусть внезапно вспыхнувший весенний свет заменит всё.
難道要等青春全枯萎 至得到一切
Неужели нужно ждать, пока молодость совсем увянет, чтобы получить всё?
意亂情迷極易流逝 難耐這夜春光浪費
Смятение чувств так быстротечно, невыносимо тратить впустую этот весенний свет.
難道你可遮掩著身體 來分享一切
Неужели ты можешь скрывать своё тело, разделяя со мной всё остальное?
愈是期待愈是美麗 來讓乍現春光代替
Чем сильнее ожидание, тем прекраснее. Пусть внезапно вспыхнувший весенний свет заменит всё.
難道要等一千零一世才互相安慰
Неужели нужно ждать тысячу и одну жизнь, чтобы найти утешение друг в друге?





Авторы: yao ming huang, de cai cai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.