Текст и перевод песни 黃耀明 - 春光乍洩(國)
春光乍洩(國)
Spring Blossoms Fade (Eng)
你用眼睛欣賞
看得見的漂亮
You
use
your
eyes
to
appreciate
visible
beauty
怎麼能想像
觸摸到的浪漫
But
how
can
you
imagine
the
passion
for
touch
一轉眼的溫暖
兩個人去分享
Moments
of
warmth
to
share
with
two
people
夠不夠填滿
一個夜晚
Is
it
enough
to
fill
up
a
single
night
一剎那的意亂情迷
A
short
lapse
of
reason
in
a
moment
一輩子都難再尋覓
Hard
to
find
again
for
the
rest
of
your
life
只怕無限春光來不及
一覽無遺
I
am
afraid
the
vast
picturesque
scenes
will
disappear
before
I
get
a
full
view
愛情不是一場歡喜
Love
is
more
than
a
joyride
激情卻像一陣呼吸
But
passion
is
as
fleeting
as
a
breath
難道等得愈久愈美麗
Is
it
truer
that
the
longer
the
wait,
the
more
beauty
there
is
才愈有意義
That
makes
it
more
meaningful
燈光如何昏黃
天色怎樣灰暗
No
matter
how
dim
the
light,
and
no
matter
how
murky
the
sky
也不能隱藏
赤裸裸的燦爛
They
cannot
conceal
the
raw
brilliance
每個天亮也有
不一樣的蔚藍
Every
sunrise
brings
a
different
blue
怎麼能期盼
來日方長
How
can
one
expect
time
to
be
on
their
side
一剎那的意亂情迷
A
short
lapse
of
reason
in
a
moment
一輩子都難再尋覓
Hard
to
find
again
for
the
rest
of
your
life
只怕無限春光來不及
去一覽無遺
I
am
afraid
the
vast
picturesque
scenes
will
disappear
before
I
get
a
full
view
愛情不是一場歡喜
Love
is
more
than
a
joyride
激情卻像一陣呼吸
But
passion
is
as
fleeting
as
a
breath
難道等得愈久愈美麗
Is
it
truer
that
the
longer
the
wait,
the
more
beauty
there
is
才愈有意義
That
makes
it
more
meaningful
一剎那的意亂情迷
A
short
lapse
of
reason
in
a
moment
一輩子都難再尋覓
Hard
to
find
again
for
the
rest
of
your
life
只怕無限春光來不及
去一覽無遺
I
am
afraid
the
vast
picturesque
scenes
will
disappear
before
I
get
a
full
view
愛情不是一場歡喜
Love
is
more
than
a
joyride
激情卻像一陣呼吸
But
passion
is
as
fleeting
as
a
breath
莫非等到下一個世紀
才擁抱一起
Will
I
need
to
wait
until
the
next
century
to
embrace
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: anthony wong, de cai cai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.