Текст и перевод песни 黃耀明 - 母親 II
似费了一世纪的心血的中午
Похоже,
полдень
в
течение
первого
века.
在你喘息中等我啼哭声是多辛苦
Как
тяжело
я
плачу,
пока
ты
дышишь.
茫茫情海终于涌出我身体发肤
Огромное
море
любви,
наконец,
вылилось
в
мою
кожу.
无从挑选中不讲条件地照顾。
Ни
один
из
вариантов
не
говорит
о
условном
уходе.
上课作文里母亲的爱早写过
Любовь
матери
в
классной
композиции
была
написана
ранее.
但你仓促的皱纹我却未摸清楚
Но
твои
поспешные
морщины
меня
не
коснулись.
从前怀中躯体今天隔开得更疏
Тело
от
прежнего
лоно
сегодня
более
разнесено.
仍然年轻的亲心竟时刻感染我
Еще
молодое
про
сердце
на
мгновение
заразило
меня.
但看吧母亲
我是平凡的众生
Но
смотри,
мама,
я
обычное
существо.
没理由母亲
爱情都不可这样真
Нет
причин,
по
которым
материнская
любовь
не
может
быть
правдой.
你爱我竟似我苦恋那些经过
Ты
любишь
меня
так
же,
как
я
люблю
тех,
кто
проходит
мимо.
大概坚贞的感情永远就似拔河
Наверное,
постоянные
чувства
всегда
напоминают
перетягивание
каната.
然而如不开心不想你知得太多
Однако,
если
вы
недовольны,
не
хотите,
чтобы
вы
знали
слишком
много.
假使出生不能开心何必有我
Если
рождение
не
может
быть
счастливым,
зачем
мне
但看吧母亲
我是平凡的众生
Но
смотри,
мама,
я
обычное
существо.
没理由母亲
爱情都不可这样真
Нет
причин,
по
которым
материнская
любовь
не
может
быть
правдой.
上课作文里母亲的爱可写过
На
уроке
сочинения
мать
Айко
написала.
但你沧桑的皱纹永远没法还原
Но
морщины
в
ваших
перипетиях
никогда
не
могут
быть
восстановлены.
从前怀中躯体今天隔开得更疏
Тело
от
прежнего
лоно
сегодня
более
разнесено.
沧桑的双手仍可抱紧这一个我
Перипетии
руки
все
еще
могут
обнять
это
меня
仿佛中可返回当初怀中温暖我
Как
будто
в
объятиях
можно
вернуть
тепло
мне
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
首都
дата релиза
01-04-1993
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.