黃耀明 - 當年情 (Live) - перевод текста песни на немецкий

當年情 (Live) - 黃耀明перевод на немецкий




當年情 (Live)
Die Liebe von damals (Live)
黃耀明
黃耀明
當年情
Die Liebe von damals
原唱:張國榮
Originalinterpret: Leslie Cheung
輕輕叫聲 在為我送溫暖
Ein leiser Ruf sendet mir Wärme
你為我注入快樂強電
Du erfüllst mich mit Freude, starker Energie
輕輕說聲 漫長路快要走過
Leise sagst du, der lange Weg ist bald geschafft
終於走到明媚晴天
Endlich erreichen wir den strahlenden Sonnentag
(聲聲)歡呼躍起 像紅日發放金箭
(Jubelrufe) steigen auf wie die rote Sonne, die goldene Pfeile schießt
我伴你往日笑面重現
Ich begleite dich, vergangene Lächeln erscheinen wieder
輕輕叫聲 共抬望眼看高空
Ein leiser Ruf, gemeinsam blicken wir zum Himmel empor
終於青天優美為你獻
Endlich breitet sich der schöne blaue Himmel für dich aus
擁著你 當初溫謦再湧現
Dich umarmend, taucht die erste Wärme wieder auf
心裡邊 童年稚氣夢未污染
Im Herzen sind kindliche Träume unberührt
今日我 與你又試肩並肩
Heute stehe ich wieder Schulter an Schulter mit dir
當年情 此刻是添上新鮮
Die Liebe von damals gewinnt jetzt neue Frische
一望你 眼裡溫馨已通電
Ein Blick auf dich, die Wärme in deinen Augen funkt sofort über
心裡邊 童年夢一點未改變
Im Herzen haben sich Kinderträume kein bisschen geändert
今日我 與你又試肩並肩
Heute stehe ich wieder Schulter an Schulter mit dir
當年情 再度添上新鮮
Die Liebe von damals gewinnt erneut an Frische






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.