黃耀明 - 禁色 (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 黃耀明 - 禁色 (Live)




禁色 (Live)
Forbidden Colors (Live)
窗邊雨水 拚命地侵擾安睡 又在撇濕亂髮堆
The rain by the window / Incessantly invades my sleep / Again wetting my tangled hair
無需惶恐 你在受驚中淌淚 別怕 愛本是無罪
No need to panic / You're shedding tears in fright / Don't be afraid / Love is never a sin
請關上窗 寄望夢想於今後 讓我再握著你手
Please close the window / Entrust your dreams to the future / Let me hold your hand again
無須逃走 世俗目光雖荒謬 為你 我甘願承受
No need to run away / Even though the world's gaze is ridiculous / I'm willing to bear it for you
願某地方 不需將愛傷害 抹殺內心的色彩
May there be a place / Where love doesn't need to be hurt / Where the colors of our hearts are not erased
願某日子 不需苦痛忍耐 將禁色盡染在夢魂外
May there be a day / When we don't have to endure pain / When forbidden colors are painted outside our dreams
千種痛哀 結在夢魘的心內 願我到死未悔改
A thousand sorrows / Knotted in my nightmare's heart / May I never repent until I die
時鐘停止 我在耐心的等待 害怕雨聲在門外
The clock has stopped / I'm waiting patiently / Afraid of the sound of rain outside the door
願某地方 不需將愛傷害 抹殺內心的色彩
May there be a place / Where love doesn't need to be hurt / Where the colors of our hearts are not erased
願某日子 不需苦痛忍耐 將禁色盡染在夢魂外
May there be a day / When we don't have to endure pain / When forbidden colors are painted outside our dreams
若這地方 必須將愛傷害 抹殺內心的色彩
If this is the place / Where love must be hurt / Where the colors of our hearts are erased
讓我就此 消失這晚風雨內 可再生在某夢幻年代
Let me just / Disappear in this wind and rain / May I be reborn in some enchanting time
可再生在某夢幻年代
May I be reborn in some enchanting time






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.