Текст и перевод песни 黃耀明 - 禁色
窗边雨水
拼命地侵扰安睡
Дождь
за
окном
отчаянно
мешает
спать
又再撇湿乱发堆
Снова
приглаживаю
растрепанную
копну
волос
无须惶恐
你在受惊中淌泪
Не
нужно
пугаться,
ты
плачешь
в
шоке
别怕
爱本是无罪
Не
бойся,
что
любовь
невинна
请关上窗
寄望梦想于今后
Пожалуйста,
закройте
окно
и
с
нетерпением
ждите
осуществления
своих
мечтаний
в
будущем
让我再握着你手
Позволь
мне
снова
взять
тебя
за
руку
无须逃走
世俗目光虽荒谬
Нет
необходимости
убегать,
хотя
мирской
взгляд
абсурден
为你
我甘愿承受
Я
готов
вынести
это
ради
тебя
愿某地方
不需将爱伤害
Пусть
не
будет
необходимости
причинять
боль
любви
где-то
еще.
抹杀内心的色彩
Сотрите
цвет
сердца
愿某日子
不需苦痛忍耐
Пусть
однажды
не
будет
необходимости
терпеть
боль
将禁色尽染在梦魂外
Раскрась
все
запретные
цвета
за
пределами
души
мечты
千种痛哀
结在梦魇的心内
Тысячи
печалей
заключены
в
сердце
этого
кошмара
愿我到死未悔改
Могу
ли
я
не
раскаиваться
до
самой
смерти
时钟停止
我在耐心的等待
Часы
остановились.
Я
терпеливо
ждал.
害怕雨声在门外
Боишься
дождя
за
дверью
愿某地方
不需将爱伤害
Пусть
не
будет
необходимости
причинять
боль
любви
где-то
еще.
抹杀内心的色彩
Сотрите
цвет
сердца
愿某日子
不需苦痛忍耐
Пусть
однажды
не
будет
необходимости
терпеть
боль
将禁色尽染在梦魂外
Раскрась
все
запретные
цвета
за
пределами
души
мечты
若这地方
必须将爱伤害
Если
это
место
должно
причинять
боль
любви
抹杀内心的色彩
Сотрите
цвет
сердца
让我就此消失这晚风雨内
Позволь
мне
исчезнуть
этой
ночью
под
ветром
и
дождем
可再生在某梦幻年代
Но
в
определенный
век
грез
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Wong, Yi Tat Lau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.