黃耀明 - 罅隙 (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 黃耀明 - 罅隙 (Live)




罅隙
Щель
亲爱的人
Дорогой человек
你仿似花樽装满我的忠诚
Ты как цветочный флакон, полный моей преданности.
亲爱的人
Дорогой человек
你只会担当高贵角色
Вы будете играть только благородную роль
可有可能
Но это возможно
我终有一天悉破你的表情
Однажды я увижу твое выражение лица
期待至今
С нетерпением жду настоящего
亲爱的人
Дорогой человек
我知你心中必有罅隙
Я знаю, что в твоем сердце должна быть пустота
让我敞开
Позвольте мне открыться
漂入漫游
Дрейфуй и броди
携著你的手
Держа тебя за руку
但你始终
Но ты всегда
锁著眉头
Хмурый
容或这刻不是时候
Ронг или сейчас не время
仍旧期待以后
Все еще с нетерпением жду будущего
当不惜交出一切去明白你
Когда вы без колебаний отдадите все, чтобы понять вас
将双方之间差距变为极微
Превратите зазор между двумя сторонами в чрезвычайно маленький
当装饰统统撕去猝然望见罅隙
Когда все украшения были сорваны, я вдруг увидел щели.
当中的风光吸引我潜入你
Пейзаж в нем привлекает меня, чтобы проникнуть в тебя
将双方之间拉锯变为妩媚
Превратите перетягивание каната между двумя сторонами в очаровательное
当张开中的新世界藏著了我跟你
Когда новый мир в небе скроет нас с тобой
亲爱的人
Дорогой человек
你仿似雕刻比我更加晶莹
Ты кажешься более кристально чистой, чем я
亲爱的人
Дорогой человек
你只会哼出精致叹息
Вы будете только фыркать, изысканно вздыхая
可有可能
Но это возможно
我终有一天支配你的心情
Однажды я буду доминировать в твоем настроении
期待至今
С нетерпением жду настоящего
亲爱的人
Дорогой человек
我知你心中必有罅隙
Я знаю, что в твоем сердце должна быть пустота
让我敞开
Позвольте мне открыться
漂入漫游
Дрейфуй и броди
携著你的手
Держа тебя за руку
但你始终
Но ты всегда
锁著眉头
Хмурый
容或这刻不是时候
Ронг или сейчас не время
仍旧期待以后
Все еще с нетерпением жду будущего
当不惜交出一切去明白你
Когда вы без колебаний отдадите все, чтобы понять вас
将双方之间差距变为极微
Превратите зазор между двумя сторонами в чрезвычайно маленький
当装饰撕去猝然望见罅隙
Когда украшение было сорвано, я вдруг увидел щели.
当中的风光吸引我潜入你
Пейзаж в нем привлекает меня, чтобы проникнуть в тебя
将双方之间拉锯变为妩媚
Превратите перетягивание каната между двумя сторонами в очаровательное
当张开中的新世界融合你我的
Когда новый мир в небе соединит тебя и меня
于光天阴天都要你承认我
Юй Гуантянь хочет, чтобы ты впускал меня в пасмурные дни
将沙漠砾荆棘都要变为蔷薇
Превратите пустынный гравий и шипы в розы
当终于深深一吻猝然望见罅隙
Когда я, наконец, глубоко поцеловалась, я вдруг увидела разрыв.
当中的风光吸引我潜入你
Пейзаж в нем привлекает меня, чтобы проникнуть в тебя
将双方之间拉锯变为妩媚
Превратите перетягивание каната между двумя сторонами в очаровательное
当张开中的新世界藏著了
Когда новый мир под открытым небом скрыт
我跟你
Я и ты
不信不能
Не могу в это поверить
我终有一天支配你的心情
Однажды я буду доминировать в твоем настроении
亲爱的人
Дорогой человек
我知你心中必有罅隙
Я знаю, что в твоем сердце должна быть пустота






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.