Текст и перевод песни 黃耀明 - 美得淒涼
美得淒涼
Exquisitely Melancholy
《美得凄凉》
《Exquisitely
Melancholy》
曲:
于逸尧@人山人海
Music:
Yu
Yiu-Yiu@Human
Sea
词:
黄伟文
编:
阿里安
Lyrics:
Wyman
Wong
Arr:
Adrian
Chan
花瓣般跌坠
Falling
like
petals
摄影机close-up我的泪
Camera
close-up
on
my
cascading
tears
场地再降下人造雨水
Stage
drizzling
with
artificial
rain
去带出我的空虚
To
accentuate
my
desolation
歌德式黑色布景下
Under
Gothic
black
backdrop
留下我对着余万尺窗纱
Leaving
me
facing
a
vast
expanse
of
gauze
curtains
再记起逝去的他
Reminiscing
about
him
凄凉的美
营造到底
Exquisite
melancholy,
woven
throughout
两行泪未曾白费
Two
streams
of
tears
not
in
vain
美丽太悲哀
悲哀很美丽
Beauty
so
tragic,
tragedy
so
beautiful
跌落泥地
形象仍华贵
Falling
into
the
dirt,
with
an
air
of
nobility
这是种新的美艺
A
new
kind
of
aesthetics
伤痕感觉华丽
Scars
feel
luxurious
没有观众不要紧
No
audience,
no
matter
自行坠毁
也将MTV拍低
Self-destructing,
making
my
own
low-budget
MTV
营造出高级趣味
Creating
exquisite
taste
来使出方法演技
Summoning
my
method
acting
skills
溶掉眼线造型未够伤悲
Running
eyeliner
for
an
insufficiently
mournful
look
换套衫撞向玻璃
Change
of
outfit,
crashing
through
glass
凄凉的美
营造到底
Exquisite
melancholy,
woven
throughout
两行泪未曾白费
Two
streams
of
tears
not
in
vain
美丽太悲哀
悲哀很美丽
Beauty
so
tragic,
tragedy
so
beautiful
跌落泥地
形象仍华贵
Falling
into
the
dirt,
with
an
air
of
nobility
这是种新的美艺
A
new
kind
of
aesthetics
伤痕感觉华丽
Scars
feel
luxurious
没有观众不要紧
No
audience,
no
matter
自行坠毁
也将MTV拍低
Self-destructing,
making
my
own
low-budget
MTV
斗受伤这么壮丽
Valor
so
grand
in
getting
wounded
英雄不够前卫
Heroes
aren't
edgy
enough
为了赶上大时代
越沉越底
To
keep
up
with
the
times,
I
sink
lower
and
lower
我都想率先跌低
I
want
to
be
the
first
to
hit
rock
bottom
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
我的廿一世紀
дата релиза
25-07-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.