Текст и перевод песни 黃耀明 - 花天走地 (Live)
花天走地 (Live)
Flowers in the Sky (Live)
花儿的翅膀
为什么要到
The
wings
of
flowers,
why
are
they
only
needed
死亡
才懂得飞翔
At
death,
to
understand
how
to
soar
落空的愿望
过去的悲伤
都失去重量
Unfulfilled
desires,
past
sorrows,
they
all
become
weightless
我们是否就会飞到天上
Will
we
too
learn
to
fly
in
the
skies
如烟往事的走廊
辗转反侧的流浪
The
corridor
of
forgotten
memories,
wandering
restlessly
难道只为证明
回忆在说谎
Is
it
only
to
prove
that
memories
can
lie
花开了
花谢了
开始飞翔
The
flower
blooms,
the
flower
withers,
and
begins
to
soar
天空之中游荡
Roaming
through
the
heavens
走的走
来的来
命运流转
Some
go,
others
come,
the
cycle
of
fate
地上的你在何方
Where
are
you,
on
the
ground
花开了
花谢了
红尘飞扬
The
flower
blooms,
the
flower
withers,
and
the
red
dust
flies
天上的人一模一样
Those
in
the
sky
are
all
the
same
走一个
来一个
怎么补偿
One
goes,
another
comes,
how
can
we
make
amends
地上的你在彼岸
You
on
the
ground
are
on
the
other
shore
爱人的脸庞
呼吸的回响
都失去重量
Our
love's
faces,
the
echoes
of
our
breaths,
they
all
become
weightless
我们是否就会飞到天上
Will
we
too
learn
to
fly
in
the
skies
你会到什么地方
我想到什么地方
Where
will
you
go,
where
will
I
go
难道每天成长
是为了遗忘
Is
each
day's
growth,
merely
a
step
towards
forgetting
花开了
花谢了
开始飞翔
The
flower
blooms,
the
flower
withers,
and
begins
to
soar
天空之中游荡
Roaming
through
the
heavens
走的走
来的来
命运流转
Some
go,
others
come,
the
cycle
of
fate
地上的你在何方
Where
are
you,
on
the
ground
花开了
花谢了
红尘飞扬
The
flower
blooms,
the
flower
withers,
and
the
red
dust
flies
天上的人一模一样
Those
in
the
sky
are
all
the
same
走一个
来一个
怎么补偿
One
goes,
another
comes,
how
can
we
make
amends
地上的你在彼岸
You
on
the
ground
are
on
the
other
shore
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Wong, Kei Cheuk Leung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.