風雲 - 黃耀明перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
青山原是我身边伴
The
green
mountains
were
once
my
companions
伴着白云在我前
Accompanying
the
white
clouds
before
me
碧海是我的心中乐
The
azure
sea
is
the
joy
of
my
heart
与我风里渡童年
Spending
my
childhood
with
me
in
the
wind
当初你面对山海约誓
At
first,
you
made
a
vow
in
front
of
the
mountains
and
sea
此生相爱永不变
That
you
would
love
me
forever
想不到海山竟多变幻
I
never
thought
that
the
sea
and
mountains
would
change
so
much
再也不见旧时面
And
I
would
never
see
their
old
faces
again
是谁令青山也变
Who
made
the
green
mountains
change?
变了俗气的嘴脸
They
have
become
vulgar
and
ugly
又是谁令碧海也变
Who
made
the
azure
sea
change?
变作俗流滔天
It
has
become
a
torrent
of
filth
风中仍共你痴痴爱在
In
the
wind,
I
still
foolishly
love
you
未让浮云坏诺言
Not
letting
the
floating
clouds
break
our
promise
即使那海枯青山陷
Even
if
the
sea
dries
up
and
the
green
mountains
collapse
与你的约誓
也不变迁
My
vow
to
you
will
not
change
是谁令青山也变
Who
made
the
green
mountains
change?
变了俗气的嘴脸
They
have
become
vulgar
and
ugly
又是谁令碧海也变
Who
made
the
azure
sea
change?
变作俗流滔天
It
has
become
a
torrent
of
filth
风中仍共你痴痴爱在
In
the
wind,
I
still
foolishly
love
you
未让浮云坏诺言
Not
letting
the
floating
clouds
break
our
promise
即使那海枯青山陷
Even
if
the
sea
dries
up
and
the
green
mountains
collapse
与你的约誓
也不变迁
My
vow
to
you
will
not
change
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
明日之歌
дата релиза
25-07-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.