黃耀明 - 鱷魚淚 (Live In Hong Kong, 2016) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 黃耀明 - 鱷魚淚 (Live In Hong Kong, 2016)




成功的欢呼到处为他追随
Успех приветствует его повсюду, чтобы он следовал за ним
人生的好景到处与他畅聚
Хорошая часть жизни-это тусоваться с ним повсюду.
谁知颠峰的他
Кто знает, что он наверху?
谁知顶尖的他
Кто знает, может, он самый лучший?
悠悠流下两行泪
Йойо пролила две слезинки
是否他心中
Есть ли у него сердце?
永远抹不去恐惧
Никогда не стирайте страх.
是否他心中
Есть ли у него сердце?
永远太多挂虑
Всегда слишком много поводов для беспокойства
是否他心中所思
Это то, что он думает?
迷惘得不知所止
Я не знаю, что делать.
茫然流下满眼泪
Ошеломленный и проливающий слезы
是否万千感慨
Много ли здесь эмоций?
从此迷失意义
С тех пор все потеряло смысл
茫茫然满眼眼泪
Глаза полны слез
是喜抑悲
Это радость и печаль.
什么意义
Какой в этом смысл?
什么意义
Какой в этом смысл?
宁愿终此生你
Я бы предпочел провести остаток твоей жизни
我找得安然
Я ищу покоя.
我想一生走到尾
Я хочу, чтобы моя жизнь подошла к концу.
最终有泪
Наконец-то появляются слезы
成功的几多得失
Сколько приобретений и потерь вы должны иметь, чтобы добиться успеха?
难补他一世抑郁
Трудно наверстать его жизненную депрессию.
和茫然那满眼泪
И ошеломленные глаза, полные слез.
是否万千感慨
Много ли здесь эмоций?
从此迷失意义
С тех пор все потеряло смысл
茫茫然满眼眼泪
Глаза полны слез
是喜抑悲
Это радость и печаль.
什么意义
Какой в этом смысл?
什么意义
Какой в этом смысл?
宁愿终此生你
Я бы предпочел провести остаток твоей жизни
我找得安然
Я ищу покоя.
我想一生走到尾
Я хочу, чтобы моя жизнь подошла к концу.
最终有泪
Наконец-то появляются слезы
成功的几多得失
Сколько приобретений и потерь вы должны иметь, чтобы добиться успеха?
难补他一世抑郁
Трудно наверстать его жизненную депрессию.
和茫然那满眼泪
И ошеломленные глаза, полные слез.





Авторы: james wong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.