黄诗扶 - 孽海记 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 黄诗扶 - 孽海记




小尼姑她走上獨木橋
Маленькая монахиня, она шла по дощатому мосту
回頭一看才到半山腰
Когда я оглянулся, я был на полпути к вершине горы.
循山門 錯過荒村古道
Следуйте за горными воротами и пропустите пустынную деревенскую тропу
看見座和尚廟
Увидеть буддийский храм
誰不是 來人間頭一遭
Который не в первый раз в мире
管不了太多的地厚天高
Не могу контролировать слишком большую толщину земли и высоту неба
膽敢對佛陀撒個嬌
Осмелитесь быть добрым к Будде
哈啊 青春年少
Ха-ха, молодой и юный
只嘆吶 光陰催老
Я просто вздохнул, что время подталкивает меня к старости
哈啊 怪一陣春風料峭
Ха-ха, странно, что здесь дует весенний ветерок.
看不破這塵囂
Не могу видеть сквозь шум и суету
他是個 偷心盜
Он похититель сердец
他眼底眉梢 圍著我 繞啊繞
Глазное дно его глаз и брови кружат вокруг меня
路迢迢 夜悄悄 等明月來相照
Дорога долгая, и ночь спокойно ждет яркой луны, чтобы сделать снимки
意中人 與我赴良宵
Человек, с которым ты хочешь поехать со мной в Лянсяо
——MUSIC——
—— МУЗЫКА——
哈啊 青春年少【小尼姑年方二八】
Ха-ха, молодой и юный [Клык 28-го года Маленькой монахини]
只嘆吶 光陰催老【正青春,被師父削去了頭髮】
Я просто вздохнул и призвал время состариться [будучи молодым, мои волосы были обрезаны мастером]
哈啊 怪一陣春風料峭【我本是女嬌娥,又不是男兒郎】
Ха-ха, странно, что здесь дует весенний ветерок. женщина Цзяоэ, а не мужчина Эрланг]
看不破這塵囂【為何腰繫黃絛,身穿直裰?】
Не могу разглядеть сквозь шум и суету [почему талия перевязана желтым поясом и одета в прямые брюки?】
小和尚他閒把木魚敲【他是個】
Маленький монах на досуге постучал по деревянной рыбе [он]
暮暮又朝朝 好生無聊【偷心盜】
Сумерки снова такие скучные [похититель сердец]
反复說 諸法萬象般若【他眼底眉梢】
Неоднократно говорил, что Дхарма Вьентьян Праджня [основание его глаз и бровей]
唵嘛呢叭咪吽【圍著我 繞啊繞】
嘛嘛叭【【【 【Обойди меня】
誰不是 來人間頭一遭【路迢迢 夜悄悄】
Ах, кто не в первый раз приходит в этот мир [дорога долгая, а ночь тихая]
只想把風月都瞧上一瞧【等明月來相照】
Я просто хочу взглянуть на Фэнъюэ [жду яркой луны, чтобы сделать снимки]
何妨向菩薩告個饒【意中人 與我赴良宵】
Почему бы тебе не попросить Бодхисаттву о милосердии [человека, которого ты хочешь отправить со мной в Лянсяо]
我此番 夙願了【世人總是有太多煩惱】
На этот раз у меня есть давнее заветное желание мире всегда слишком много проблем]
痴心愈燒【萬情千緒都要奔走相告】
Влюбленность разгорается все сильнее и сильнее [все эмоции должны бежать, чтобы рассказать друг другу]
披了件僧袍【轉過頭 寄託神明祈禱】
Одетый в монашескую рясу [поверни голову и доверь молитву богам]
掩著面 笑一笑【神明不湊熱鬧】
Прикрой свое лицо и улыбнись [боги не присоединяются к веселью]
地獄門 靈山道 【哈 寫書人 落筆匆匆潦草】
Линшань-роуд, Врата Ада [Ха, торопливо строчит писатель]
聽過往人嚎啕【來不及追究個中蹊蹺】
Прислушайтесь к стенаниям людей в прошлом [слишком поздно расследовать тайну]
人世間 並不算逍遙【將故事塵封於古早】
Мир несчастлив [История о пыли в древние времена]





Авторы: Shifu Huang, 左木修


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.