Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
-"楼阁里的佛"系列作品-,
-Werk
aus
der
Serie
"Buddha
im
Pavillon"-,
被人错称为春色,
Fälschlicherweise
für
Frühlingsfarben
gehalten,
才会怕摧折,
deshalb
fürchte
ich
das
Brechen,
在嶙峋之间,
Zwischen
schroffen
Felsen,
独自惊艳过片刻,
habe
ich
allein
für
einen
Moment
erstaunt,
世间的冷冽,
Die
Kälte
der
Welt,
到底不似山上雪,
ist
doch
nicht
wie
der
Schnee
auf
dem
Berg,
毕竟遇见你,
Denn
um
dir
zu
begegnen,
要足够温热,
muss
ich
warm
genug
sein,
用几种颜色,
Mit
wie
vielen
Farben,
才更直白,才不寂寞,
bin
ich
direkter,
bin
ich
nicht
einsam,
想从平庸中跳脱,
Ich
will
aus
der
Mittelmäßigkeit
ausbrechen,
不问结果,
frage
nicht
nach
dem
Ergebnis,
你若来此,
Wenn
du
hierherkommst,
别问心上,哪个更皎洁,
frag
nicht,
was
im
Herzen
reiner
ist,
我独一无二,
Ich
bin
einzigartig,
爱了就要热切,
wenn
ich
liebe,
dann
leidenschaftlich,
谁羡慕病梅瘦鹤,
Wer
bewundert
kranke
Pflaumen
und
magere
Kraniche,
骄傲于羸弱,
stolz
auf
die
Schwäche,
我偏爱伫立,
Ich
ziehe
es
vor
zu
stehen,
做个不凡的看客,
eine
außergewöhnliche
Zuschauerin
zu
sein,
世间的冷冽,
Die
Kälte
der
Welt,
到底不似山上雪,
ist
doch
nicht
wie
der
Schnee
auf
dem
Berg,
毕竟遇见你,
Denn
um
dir
zu
begegnen,
要足够温热,
muss
ich
warm
genug
sein,
用几种颜色,
Mit
wie
vielen
Farben,
才更直白,才不寂寞,
bin
ich
direkter,
bin
ich
nicht
einsam,
想从平庸中跳脱,
Ich
will
aus
der
Mittelmäßigkeit
ausbrechen,
不问结果,
frage
nicht
nach
dem
Ergebnis,
你若来此,
Wenn
du
hierherkommst,
别问心上,哪个更皎洁,
frag
nicht,
was
im
Herzen
reiner
ist,
我独一无二,
Ich
bin
einzigartig,
爱了就要热切,
wenn
ich
liebe,
dann
leidenschaftlich,
就算世间,
Selbst
wenn
die
Welt,
孤立无援,无处安歇,
isoliert
und
hilflos
ist,
ohne
Rastplatz,
你仍是眼里的光,
bist
du
immer
noch
das
Licht
in
meinen
Augen,
映照心结,
das
meine
Herzensknoten
spiegelt,
若你决定,
Wenn
du
dich
entscheidest,
拥我入怀,就抛开一切,
mich
zu
umarmen,
dann
lass
alles
los,
这世间的劫,
Dieses
weltliche
Leid,
总该有人来解,
muss
doch
jemand
lösen.
混音:幺唠,
Mischung:
Yao
Lao,
出品:万象凡音。
Produktion:
Wanxiang
Fanyin.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 如一, 陈亦洺
Альбом
山上雪
дата релиза
14-07-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.