黃貫中 - 人間蒸發 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 黃貫中 - 人間蒸發




人間蒸發
Испарение
而你已听见
И ты уже слышала,
而你已体验
И ты уже испытала,
多一点 少一点
Чуть больше, чуть меньше,
得一点 失一点
Что-то обрела, что-то потеряла.
终于有一天
Наконец настал день,
令你要相信
Когда ты должна поверить,
没法再讨论
Что обсуждать больше нечего.
走左边 走右边 走中间
Пойти налево, пойти направо, пойти посередине,
走两边 今天你系边
Пойти в обе стороны, где же ты сегодня?
为了梦 但却是个白日梦
Ради мечты, но это всего лишь мечта,
是进步 或已渐步入衰老
Это прогресс или постепенное увядание?
好比钟摆在遂渐消失
Словно маятник часов постепенно исчезает,
如镜子花了魂魄也失掉
Как зеркало потускнело, и душа потеряна.
你很想修补它
Ты так хочешь исправить это,
你很想医好它
Ты так хочешь вылечить это,
可惜你不晓
Но, увы, ты не знаешь как.
而你已哭了
И ты уже плакала,
而你已失掉
И ты уже потеряла,
你已经不再小
Ты уже не маленькая,
你已经不缺少
Тебе уже ничего не нужно,
不必再弯腰
Не нужно больше склоняться.
为了梦 但却是个白日梦
Ради мечты, но это всего лишь мечта,
是进步 或已渐步入衰老
Это прогресс или постепенное увядание?
好比钟摆在遂渐消失
Словно маятник часов постепенно исчезает,
人间蒸发
Испарилась.
为了梦 但却是个白日梦
Ради мечты, но это всего лишь мечта,
是进步 或已渐步入衰老
Это прогресс или постепенное увядание?
为了梦 但却是个白日梦
Ради мечты, но это всего лишь мечта,
是进步 或已渐步入衰老
Это прогресс или постепенное увядание?
好比钟摆在遂渐消失
Словно маятник часов постепенно исчезает,
人间蒸发
Испарилась.





Авторы: paul wong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.