Текст и перевод песни 黃貫中 - 如果天有眼
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
人间天堂
黄金海岸
Paradise
on
Earth,
the
golden
coast
谁的哭与笑在快乐摇摆
Whose
cries
and
laughter
swing
in
joyous
sway
大海彼岸
暮色沧茫
Across
the
ocean,
the
twilight's
vast
谁的饥与渴在脊在流徙
Whose
hunger
and
thirst
in
their
wake
do
stray
但我在过路看着你膜拜
But
I
pass
by,
watching
you
worship
你的泪总不会干
Your
tears
never
seem
to
dry
但我在噩梦听着你在益
But
in
my
nightmares,
I
hear
you
cry
out
十戒
统统瓦解
The
ten
commandments,
all
shattered
and
lost
如你将失去火与柴
As
you
lose
your
fire
and
your
cost
世界可会冷漠继续强大
Will
the
world
continue
its
apathy,
growing
strong
而你将花与草活埋
As
you
bury
flowers
and
grass
along
像战火再没法破坏
Like
a
war
that
can't
be
destroyed
如果天空有双眼
If
Heaven
has
eyes
to
see
莫非今天已经变盲
Have
they
gone
blind,
I
wonder
谁的生涯
谁的铺排
Whose
life,
whose
fate
明天风雨晒
Tomorrow's
storms
and
sun
又哪样和解
What
reconciliation
但我在过路看着你膜拜
But
I
pass
by,
watching
you
worship
你的泪总不会干
Your
tears
never
seem
to
dry
但我在噩梦听着你在益
But
in
my
nightmares,
I
hear
you
cry
out
十戒
统统瓦解
The
ten
commandments,
all
shattered
and
lost
如你将失去火与柴
As
you
lose
your
fire
and
your
cost
世界可会冷漠继续强大
Will
the
world
continue
its
apathy,
growing
strong
而你将花与草活埋
As
you
bury
flowers
and
grass
along
像战火再没法破坏
Like
a
war
that
can't
be
destroyed
如果天空有双眼
If
Heaven
has
eyes
to
see
明天总可变得更蓝
Tomorrow
can
always
be
brighter
但我在过路看着你膜拜
But
I
pass
by,
watching
you
worship
你的泪总不会干
Your
tears
never
seem
to
dry
但我在噩梦听着你在益
But
in
my
nightmares,
I
hear
you
cry
out
十戒
统统瓦解
The
ten
commandments,
all
shattered
and
lost
如你将失去火与柴
As
you
lose
your
fire
and
your
cost
世界可会冷漠继续强大
Will
the
world
continue
its
apathy,
growing
strong
而你将花与草活埋
As
you
bury
flowers
and
grass
along
像战火再没法破坏
Like
a
war
that
can't
be
destroyed
如果天空有双眼
If
Heaven
has
eyes
to
see
莫非今天已经变盲
Have
they
gone
blind,
I
wonder
如果天空有双眼
If
Heaven
has
eyes
to
see
明天总可变得更蓝
Tomorrow
can
always
be
brighter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cheuk Fai Liu, Paul Wong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.