有路 - 黃貫中перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
匆匆的人生的一半
Half
of
my
life
has
passed
by
已经够钟不想再提
Time
to
move
on,
I'm
not
going
to
dwell
我已有过几多好东西
I've
been
through
so
much
忧伤的回忆中一切
My
memories,
both
happy
and
sad
有些变得深刻美丽
Some
have
become
more
beautiful
with
time
我会载有几多于心底
I'll
carry
them
with
me
always
我抱怨却更少
And
I
complain
less
从前菱角失掉
The
sharp
edges
have
softened
还是不用强调
There's
no
need
to
emphasize
行大路
Walking
the
main
road
谁会识做
Who
can
tell
what's
right?
还有向导
There
will
be
guides
能给多一些鼓舞
And
offer
encouragement
行绝路
Walking
the
dead-end
road
谁更骄傲
Who
will
be
prouder?
如陌路无法举步
If
the
path
is
unfamiliar
自已的伤心苦恼
My
own
heartache
and
sorrow
不想知明天的一半
I
don't
want
to
know
about
the
other
half
我的角色可否发围
Will
my
character
grow
stronger?
你与我有几多的高矮
How
tall
or
short
are
you
and
I?
我抱怨却更少
And
I
complain
less
从前菱角失掉
The
sharp
edges
have
softened
还是不用强调
There's
no
need
to
emphasize
行大路
Walking
the
main
road
谁会识做
Who
can
tell
what's
right?
还有向导
There
will
be
guides
能给多一些鼓舞
And
offer
encouragement
行绝路
Walking
the
dead-end
road
谁更骄傲
Who
will
be
prouder?
如陌路无法举步
If
the
path
is
unfamiliar
自已的伤心苦恼
My
own
heartache
and
sorrow
行大路
Walking
the
main
road
谁会识做
Who
can
tell
what's
right?
还有向导
There
will
be
guides
能给多一些鼓舞
And
offer
encouragement
行绝路
Walking
the
dead-end
road
谁更骄傲
Who
will
be
prouder?
如陌路无法举步
If
the
path
is
unfamiliar
自已的伤心苦恼
My
own
heartache
and
sorrow
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: paul wong
Альбом
黃貫中
дата релиза
01-01-2001
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.