Текст и перевод песни 黃貫中 - 逃
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
将不安的双手
插于口袋之中
Сунув
руки
дрожащие
глубоко
в
карманы,
随幻觉走进了
那个山洞
Пошел
за
миражом,
родная,
в
пещеру
туманную.
跟惊恐一起走
五指伸手不见
Со
страхом
идя
рука
об
руку,
в
темноте
кромешной,
难怪你总说我
教而不善
Не
зря
ты
твердила,
любимая,
что
я
безнадежный.
用了半生光阴
学会不懂作声
Полжизни
потратил,
чтоб
научиться
молчать,
当失去了问号
自觉找到安稳
Когда
вопрос
исчез,
подумал,
нашел
покой,
连喊也小心点
笑也谨慎
И
кричать
стал
тише,
и
смеяться,
родная,
с
осторожностью.
用了半生光阴
学会不懂作声
Полжизни
потратил,
чтоб
научиться
молчать,
逃过人间
逃不过聚散
Сбежал
от
мира,
но
не
от
встреч
и
расставаний,
忘了回家
是否可折返
Забыл
дорогу
домой,
есть
ли
путь
обратно?
用了半生光阴
学会不懂作声
Полжизни
потратил,
чтоб
научиться
молчать,
逃过人间
逃不过聚散
Сбежал
от
мира,
но
не
от
встреч
и
расставаний,
忘了回家
是否可折返
Забыл
дорогу
домой,
есть
ли
путь
обратно?
同一个天
谁分底与面
Под
одним
небом,
кто
разделит
верх
и
низ?
如一缕烟
逃不过这迷糊视线
Словно
дымок,
милая,
не
скрыться
мне
от
взгляда
твоего.
逃过人间
逃不过聚散
Сбежал
от
мира,
но
не
от
встреч
и
расставаний,
忘了回家
是否可折返
Забыл
дорогу
домой,
есть
ли
путь
обратно?
逃过人间
逃过人间
逃过人间
Сбежал
от
мира,
сбежал
от
мира,
сбежал
от
мира.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.