黃貫中 - 丟架(粵) - перевод текста песни на немецкий

丟架(粵) - 黃貫中перевод на немецкий




丟架(粵)
Schande (Kantonesisch)
还好吗 还在上路吧
Geht es dir gut? Bist du noch unterwegs?
定抑或 你已经归家
Oder bist du schon nach Hause gekommen?
还好吗 还像昨日吧
Geht es dir gut? Ist es noch wie gestern?
定抑或 你已经缩沙
Oder hast du schon aufgegeben?
睇到你 我们觉得丢架
Wenn wir dich so sehen, schämen wir uns für dich.
请勇敢一点 好吗
Sei bitte etwas mutiger, ja?
你又像专家 你又像乌鸦
Du tust wie ein Experte, du krähst wie eine Krähe,
你又像朵开不了的花
du bist wie eine Blume, die nicht aufblühen kann.
你实在很差 你实在很假
Du bist wirklich schlecht, du bist wirklich unecht.
你又怎担得起这个家
Wie kannst du nur diese Familie tragen?
食古不化 我怎消化
So verknöchert, wie soll ich das verdauen?
食古不化 粉饰繁华
So verknöchert, beschönigst den Schein.
还好吗 还在上路吧
Geht es dir gut? Bist du noch unterwegs?
定抑或 你已经归家
Oder bist du schon nach Hause gekommen?
还好吗 还像昨日吧
Geht es dir gut? Ist es noch wie gestern?
定抑或 你已经缩沙
Oder hast du schon schlappgemacht?
睇到你 我们觉得丢架
Wenn wir dich so sehen, schämen wir uns für dich.
请放松一点 好吗
Entspann dich bitte etwas, ja?
你又像专家 你又像乌鸦
Du tust wie ein Experte, du krähst wie eine Krähe,
你又像朵开不了的花
du bist wie eine Blume, die nicht aufblühen kann.
你实在很差 你实在很假
Du bist wirklich schlecht, du bist wirklich falsch.
你又怎担得起这个家
Wie kannst du nur diese Familie verantworten?
食古不化 我怎消化
So verknöchert, wie soll ich das verdauen?
食古不化 粉饰繁华
So verknöchert, beschönigst den Schein.
你又像专家 你又像乌鸦
Du tust wie ein Experte, du krähst wie eine Krähe,
你又像朵开不了的花
du bist wie eine Blume, die nicht aufblühen kann.
你实在很差 你实在很假
Du bist wirklich schlecht, du bist wirklich ein Fake.
你又怎担得起这个家
Wie kannst du diese Familie nur tragen?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.