黃雨勳 - 大廚神 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 黃雨勳 - 大廚神




大廚神
Бог кухни
厨神二字 牌匾到 多閃耀
Вывеска "Бог кухни" так ярко сияет,
食客齊報到 都未曾嫌路遙
Гости собираются, и никто не считает дорогу дальней.
濃濃炊烟 香氣飄 你尋的味道
Густой дымок, аромат витает, тот самый, что ты искала,
輕輕隨風搖 已勾出一絲會心的笑
Легко колышется на ветру, вызывая на твоем лице нежную улыбку.
滿座期待由我來掌勺
Все с ожиданием смотрят, как я готовлю,
得把色香味顧好 切勿急躁
Должен следить за цветом, ароматом и вкусом, не торопясь.
擺盤精準再把鳳凰雕
Точно оформляю блюдо, вырезая феникса,
百鳥拂曉 無從驚擾
Сто птиц на рассвете не потревожат его покой.
謹記師傅傳授的訣竅
Помню секреты, которым научил меня мастер,
人亦可聲名大噪 切勿高傲
Можно прославиться, но нельзя возгордиться.
你是俠客百姓或老饕
Будь ты рыцарь, простолюдинка или гурман,
絕不怠慢絲毫
Я не проявлю к тебе ни капли небрежности.
炒蒸熬燉燴滷燒 其美妙
Жарю, парю, варю, тушу, мариную, запекаю все это волшебство
非耍刀 或手巧
Не в ловкости рук или остроте ножа,
我只求你心頭好 被點著
Я лишь хочу, чтобы твое сердце радовалось, зажглось от восторга.
回味無窮 醉在今朝
Незабываемый вкус, опьяняющий миг,
以食為天便以客 為首要
Еда превыше всего, а гость главный приоритет.
非賞賜 或封號
Не награды или титулы ищу,
我取四海的原料 欲打造
Я собираю ингредиенты со всего света, чтобы создать
一世佳餚絕世風貌
Блюда на века, шедевры кулинарного искусства.
食不厭精 而膳膾不厭細
Еда не надоедает изысканностью, а трапеза тонкостью,
椒鹽糖醋蜜 在玩轉新意
Соль, сахар, уксус, мед играю с новыми вкусами.
一道道道菜色獨家的藝術
Каждое блюдо уникальное произведение искусства,
要下足功夫 去領悟 感悟 這禮物
Нужно вложить все силы, чтобы постичь, прочувствовать этот дар.
接下厨神 這榮耀 要守牢
Принимаю титул Бога Кухни, эту честь, и буду хранить ее,
我不辭辛勞 不圖餘生溫飽
Я не боюсь трудиться, не ищу лишь сытости до конца дней своих.
夢似炊烟 在繚繞 我尋的味道
Моя мечта, как дымок, вьется, я ищу тот самый вкус,
是世外桃源 浮現於你的會心一笑
Что подобен райскому саду, отражающемуся в твоей счастливой улыбке.
不問晝夜我給你掌勺
Днем и ночью я готов для тебя,
意形養一次顧好 切勿煎熬
Смысл, форма, польза все учту, не дам тебе томиться.
宛若流水無招勝有招
Словно текущая вода, мое мастерство без усилий побеждает,
不自擾 輕巧掀浪潮
Не тревожась, легко поднимаю волну вкуса.
謹記師傅悉心的調教
Помню наставления моего учителя,
要字號屹立不倒 切勿高傲
Чтобы мое имя оставалось незыблемым, не возгоржусь.
你是俠客百姓或老饕
Будь ты рыцарь, простолюдинка или гурман,
絕不怠慢絲毫
Я не проявлю к тебе ни капли небрежности.
炒蒸熬燉燴滷燒 其美妙
Жарю, парю, варю, тушу, мариную, запекаю все это волшебство,
非耍刀 或手巧
Не в ловкости рук или остроте ножа,
我只求你心頭好 被點著
Я лишь хочу, чтобы твое сердце радовалось, зажглось от восторга.
回味無窮 醉在今朝
Незабываемый вкус, опьяняющий миг,
以食為天便以客 為首要
Еда превыше всего, а гость главный приоритет.
非賞賜 或封號
Не награды или титулы ищу,
我取四海的原料 欲打造
Я собираю ингредиенты со всего света, чтобы создать
一世佳餚絕世風貌
Блюда на века, шедевры кулинарного искусства.
炒蒸熬燉燴滷燒 其美妙
Жарю, парю, варю, тушу, мариную, запекаю все это волшебство,
非耍刀 或手巧
Не в ловкости рук или остроте ножа,
我只求你心頭好 被點著
Я лишь хочу, чтобы твое сердце радовалось, зажглось от восторга.
回味無窮 醉在今朝
Незабываемый вкус, опьяняющий миг,
以食為天便以客 為首要
Еда превыше всего, а гость главный приоритет.
非賞賜 或封號
Не награды или титулы ищу,
我取四海的原料 欲打造
Я собираю ингредиенты со всего света, чтобы создать
一世佳餚絕世風貌
Блюда на века, шедевры кулинарного искусства.
炒蒸熬燉燴滷燒 其美妙
Жарю, парю, варю, тушу, мариную, запекаю все это волшебство,
我只求你心頭好 被點著
Я лишь хочу, чтобы твое сердце радовалось, зажглось от восторга.
以食為天便以客 為首要
Еда превыше всего, а гость главный приоритет.
我取四海的原料 欲打造
Я собираю ингредиенты со всего света, чтобы создать
一世佳餚絕世風貌
Блюда на века, шедевры кулинарного искусства.





Авторы: Yu Xun Huang, Xin Yi Zeng


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.