Текст и перевод песни 黃韻玲 - 九月的摇篮曲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
九月的摇篮曲
Колыбельная сентября
明天的太阳
Завтрашнее
солнце...
时常会感到寂寞
Часто
накатывает
одиночество,
如何也不能抵抗虚空
И
невозможно
противостоять
пустоте.
以为就能够找到逃避的借口
Думая,
что
смогу
найти
оправдание
побегу.
我担心情人不见
担心我会没有钱
Я
боюсь,
что
ты
исчезнешь,
боюсь
остаться
без
денег,
担心身体不好
担心天地不长久
Боюсь
болезней,
боюсь,
что
наш
мир
не
вечен.
我害怕无力感觉害怕别人不了解
Боюсь,
что
чувства
остынут,
боюсь
быть
непонятой,
害怕孤单一个人走在黑暗的地方
Боюсь
одиночества,
боюсь
идти
во
тьме.
无论你躲在什么角落
В
каком
бы
ты
ни
спрятался
углу,
明天的太阳依然照在我们身上
Завтрашнее
солнце
будет
светить
и
для
тебя.
只要是用了心
只要是尽了力
Если
вложить
душу,
если
приложить
усилия,
怎么会觉得生活很无聊
Как
можно
считать,
что
жизнь
скучна?
只要你真的心
只要我真的心
Если
ты
откроешь
свое
сердце,
если
я
открою
свое,
你就会觉得世界真的太美好
Ты
увидишь,
как
прекрасен
этот
мир.
时常会感到寂寞
Часто
накатывает
одиночество,
如何也不能抵抗虚空
И
невозможно
противостоять
пустоте.
以为就能够找到逃避的借口
Думая,
что
смогу
найти
оправдание
побегу.
时常会感到寂寞
Часто
накатывает
одиночество,
如何也不能抵抗虚空
И
невозможно
противостоять
пустоте.
以为就能够找到逃避的借口
Думая,
что
смогу
найти
оправдание
побегу.
我担心情人不见
担心我会没有钱
Я
боюсь,
что
ты
исчезнешь,
боюсь
остаться
без
денег,
担心身体不好
担心天地不长久
Боюсь
болезней,
боюсь,
что
наш
мир
не
вечен.
我害怕无力感觉害怕别人不了解
Боюсь,
что
чувства
остынут,
боюсь
быть
непонятой,
害怕孤单一个人走在黑暗的地方
Боюсь
одиночества,
боюсь
идти
во
тьме.
无论你躲在什么角落
В
каком
бы
ты
ни
спрятался
углу,
明天的太阳依然照在我们身上
Завтрашнее
солнце
будет
светить
и
для
тебя.
只要是用了心
只要是尽了力
Если
вложить
душу,
если
приложить
усилия,
怎么会觉得生活很无聊
Как
можно
считать,
что
жизнь
скучна?
只要你真的心
只要我真的心
Если
ты
откроешь
свое
сердце,
если
я
открою
свое,
你就会觉得世界真的太美好
Ты
увидишь,
как
прекрасен
этот
мир.
我担心情人不见
担心我会没有钱
Я
боюсь,
что
ты
исчезнешь,
боюсь
остаться
без
денег,
担心身体不好
担心天地不长久
Боюсь
болезней,
боюсь,
что
наш
мир
не
вечен.
我害怕无力感觉害怕别人不了解
Боюсь,
что
чувства
остынут,
боюсь
быть
непонятой,
害怕孤单一个人走在黑暗的地方
Боюсь
одиночества,
боюсь
идти
во
тьме.
无论你躲在什么角落
В
каком
бы
ты
ни
спрятался
углу,
明天的太阳依然照在我们身上
Завтрашнее
солнце
будет
светить
и
для
тебя.
只要是用了心
只要是尽了力
Если
вложить
душу,
если
приложить
усилия,
怎么会觉得生活很无聊
Как
можно
считать,
что
жизнь
скучна?
只要你真的心
只要我真的心
Если
ты
откроешь
свое
сердце,
если
я
открою
свое,
你就会觉得世界真的太美好
Ты
увидишь,
как
прекрасен
этот
мир.
以为就能够找到逃避的借口
Думая,
что
смогу
найти
оправдание
побегу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.