黃韻玲 - 獨舞 - перевод текста песни на немецкий

獨舞 - 黃韻玲перевод на немецкий




獨舞
Einsamer Tanz
看著塵埃覆蓋葉子 失去原來顏色
Ich sehe, wie Staub die Blätter bedeckt, sie verlieren ihre ursprüngliche Farbe
脈絡在它乾枯之前 一樣清晰可見
Die Adern sind, bevor sie vertrocknen, noch klar erkennbar
是生命的見證 無法抹滅的傷痕
Es ist ein Zeugnis des Lebens, eine unauslöschliche Narbe
遠方太陽緩緩升起 灼熱感覺依舊
Die Sonne geht langsam im Osten auf, die brennende Hitze bleibt
狂妄大雨無情下吧 任憑回憶墜落
Lass den wilden Regen gnadenlos fallen, lass die Erinnerungen stürzen
是生活的過程 卻不願意承認
Es ist der Prozess des Lebens, aber ich will es nicht wahrhaben
那些要做的夢突然 醒了
Die Träume, die ich träumen wollte, sind plötzlich erwacht
那些要走的路怎麼瞬間 崩塌
Die Wege, die ich gehen wollte, wie sind sie so plötzlich zusammengebrochen?
為何 剩下我獨自面對這
Warum bin ich allein, um all dem gegenüberzustehen?
說好一起綻放的花
Wir haben doch gesagt, dass wir gemeinsam erblühen, wie diese Blume,
風吹落 搖搖欲墜
die vom Wind verweht wird, schwankend und kurz vor dem Fall
看著你 獨舞
Ich sehe dich einsam tanzen
鞠躬 落幕
Verbeugung, Vorhang fällt
全是生活的過程 還是不願意承認
Es ist alles Teil des Lebens, aber ich will es immer noch nicht wahrhaben
就讓你安安靜靜的 睡吧
Lass dich einfach ruhig schlafen
記得你對我說過的 堅強回答
Ich erinnere mich an deine Worte, deine starke Antwort
也許 夢想還來不及長大 你卻在這土壤種下
Vielleicht war der Traum noch nicht reif, aber du hast in dieser Erde
充滿 希望的芽
einen Keim voller Hoffnung gepflanzt
Auch wenn diese Welt zu wild und unvernünftig ist
遠方太陽緩緩升起 灼熱感覺依舊
Die Sonne geht langsam im Osten auf, die brennende Hitze bleibt
狂妄大雨無情下吧 任憑回憶墜落
Lass den wilden Regen gnadenlos fallen, lass die Erinnerungen stürzen
是生活的過程 卻不得不承認
Es ist der Prozess des Lebens, aber ich muss es akzeptieren
活在誰的影子下面 失去原來顏色
Ich lebe im Schatten von jemandem, verliere meine ursprüngliche Farbe





Авторы: Yun Ling Huang, Zi Cong Zhou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.