Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
happy new year
Frohes neues Jahr
天天都天蓝难得下雨的浪漫
Jeden
Tag
ist
der
Himmel
blau,
die
seltene
Romantik
des
Regens
两人一把伞又爱阳光
Zwei
Leute,
ein
Schirm,
lieben
aber
auch
den
Sonnenschein
一天一个赞赞到非凡变平凡
Ein
Like
pro
Tag,
geliked
bis
das
Außergewöhnliche
alltäglich
wird
这就叫做物极必反
Das
nennt
man
'Extreme
schlagen
um'
孤独够想找伴套牢了想结帐
Einsam
genug,
um
eine
Partnerin
zu
suchen,
gefangen
und
will
die
Rechnung
begleichen
(Schluss
machen)
心情刚跌停板欲望又涨停板
Die
Stimmung
stürzt
gerade
ab,
das
Verlangen
schießt
in
die
Höhe
闷死就想心乱烦死就想平淡
Zu
Tode
gelangweilt,
will
Chaos;
zu
Tode
genervt,
will
Ruhe
就像身体健康靠血液循环
So
wie
die
Gesundheit
vom
Blutkreislauf
abhängt
超有感瞬间好感
Starkes
Gefühl,
sofortige
Sympathie
好到觉得好烦反感又变无感
So
gut,
dass
es
nervt,
Abneigung
wird
zu
Gleichgültigkeit
超无感很快有快感
Total
gleichgültig,
schnell
kommt
ein
Kick
出去走走转转就有灵感
Geh
raus,
lauf
herum,
dreh
dich
um,
und
schon
kommt
die
Inspiration
超伤感就像流感
Total
traurig,
wie
eine
Grippe
热泪变成冷汗回头就变喜感
Heiße
Tränen
werden
zu
kaltem
Schweiß,
im
Rückblick
wird
es
komisch
大循环不需第六感
Der
große
Kreislauf
braucht
keinen
sechsten
Sinn
不断有感无感赶得挺赶
Ständig
Gefühl,
keine
Gefühl,
ziemlich
in
Eile
血液循环
呃...
Blutkreislauf,
äh...
一摊又一摊吃到太甜就爱酸
Ein
Stand
nach
dem
anderen,
isst
man
zu
süß,
mag
man
sauer
怪不得聚散没了没完
Kein
Wunder,
dass
Treffen
und
Trennungen
nie
enden
不做工作狂谈到恋爱像上班
Kein
Workaholic,
aber
über
Liebe
zu
reden
ist
wie
zur
Arbeit
gehen
这就叫做功德圆满
Das
nennt
man
'Vollendung'
孤独够想找伴套牢了想结帐
Einsam
genug,
um
eine
Partnerin
zu
suchen,
gefangen
und
will
die
Rechnung
begleichen
(Schluss
machen)
心情刚跌停板欲望又涨停板
Die
Stimmung
stürzt
gerade
ab,
das
Verlangen
schießt
in
die
Höhe
闷死就想心乱烦死就想平淡
Zu
Tode
gelangweilt,
will
Chaos;
zu
Tode
genervt,
will
Ruhe
就像身体健康靠血液循环
So
wie
die
Gesundheit
vom
Blutkreislauf
abhängt
超有感瞬间好感
Starkes
Gefühl,
sofortige
Sympathie
好到觉得好烦反感又变无感
So
gut,
dass
es
nervt,
Abneigung
wird
zu
Gleichgültigkeit
超无感很快有快感
Total
gleichgültig,
schnell
kommt
ein
Kick
出去走走转转就有灵感
Geh
raus,
lauf
herum,
dreh
dich
um,
und
schon
kommt
die
Inspiration
超伤感就像流感
Total
traurig,
wie
eine
Grippe
热泪变成冷汗回头就变喜感
Heiße
Tränen
werden
zu
kaltem
Schweiß,
im
Rückblick
wird
es
komisch
大循环不需第六感
Der
große
Kreislauf
braucht
keinen
sechsten
Sinn
不断有感无感赶得挺赶
Ständig
Gefühl,
keine
Gefühl,
ziemlich
in
Eile
血液循环
呃...
Blutkreislauf,
äh...
超有感瞬间好感
Starkes
Gefühl,
sofortige
Sympathie
好到觉得好烦反感又变无感
So
gut,
dass
es
nervt,
Abneigung
wird
zu
Gleichgültigkeit
超无感很快有快感
Total
gleichgültig,
schnell
kommt
ein
Kick
出去走走转转就有灵感
Geh
raus,
lauf
herum,
dreh
dich
um,
und
schon
kommt
die
Inspiration
超伤感就像流感
Total
traurig,
wie
eine
Grippe
热泪变成冷汗回头就变喜感
Heiße
Tränen
werden
zu
kaltem
Schweiß,
im
Rückblick
wird
es
komisch
大循环不需第六感
Der
große
Kreislauf
braucht
keinen
sechsten
Sinn
不断有感无感赶得挺赶
Ständig
Gefühl,
keine
Gefühl,
ziemlich
in
Eile
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.