Текст и перевод песни 黃鴻升 - happy new year
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
happy new year
С Новым Годом
天天都天蓝难得下雨的浪漫
Каждый
день
небо
голубое,
редкий
дождь
- романтика,
两人一把伞又爱阳光
Один
зонт
на
двоих,
и
снова
любим
солнце.
一天一个赞赞到非凡变平凡
Каждый
день
- восторг,
пока
не
станет
обыденностью,
这就叫做物极必反
Вот
что
значит
"слишком
хорошо
- тоже
плохо".
孤独够想找伴套牢了想结帐
Одиночество
достало
- хочется
отношений,
связал
себя
- хочется
свободы,
心情刚跌停板欲望又涨停板
Настроение
только
что
рухнуло,
как
желание
снова
взлетело,
闷死就想心乱烦死就想平淡
Задыхаюсь
- хочется
хаоса,
измучен
- хочется
покоя,
就像身体健康靠血液循环
Как
будто
здоровье
тела
зависит
от
циркуляции
крови.
超有感瞬间好感
Суперчувствительно,
мгновенная
симпатия,
好到觉得好烦反感又变无感
Так
хорошо,
что
аж
тошно,
отвращение
сменяется
безразличием.
超无感很快有快感
Супербесчувственно,
быстро
появляется
удовольствие,
出去走走转转就有灵感
Выйдешь
прогуляться
- и
приходит
вдохновение.
超伤感就像流感
Суперсентиментально,
как
будто
грипп,
热泪变成冷汗回头就变喜感
Горячие
слёзы
превращаются
в
холодный
пот,
оглядываешься
- и
становится
смешно.
大循环不需第六感
Большой
круговорот,
не
нужно
шестое
чувство,
不断有感无感赶得挺赶
Постоянно
чувствую-не
чувствую,
спешка
какая-то,
血液循环
呃...
Кровообращение,
эээ...
一摊又一摊吃到太甜就爱酸
Всё
подряд,
всё
подряд,
наешься
сладкого
- хочется
кислого,
怪不得聚散没了没完
Неудивительно,
что
встречи
и
расставания
не
заканчиваются.
不做工作狂谈到恋爱像上班
Не
быть
трудоголиком,
влюбиться
- как
на
работу
ходить,
这就叫做功德圆满
Вот
что
значит
"миссия
выполнена".
孤独够想找伴套牢了想结帐
Одиночество
достало
- хочется
отношений,
связал
себя
- хочется
свободы,
心情刚跌停板欲望又涨停板
Настроение
только
что
рухнуло,
как
желание
снова
взлетело,
闷死就想心乱烦死就想平淡
Задыхаюсь
- хочется
хаоса,
измучен
- хочется
покоя,
就像身体健康靠血液循环
Как
будто
здоровье
тела
зависит
от
циркуляции
крови.
超有感瞬间好感
Суперчувствительно,
мгновенная
симпатия,
好到觉得好烦反感又变无感
Так
хорошо,
что
аж
тошно,
отвращение
сменяется
безразличием.
超无感很快有快感
Супербесчувственно,
быстро
появляется
удовольствие,
出去走走转转就有灵感
Выйдешь
прогуляться
- и
приходит
вдохновение.
超伤感就像流感
Суперсентиментально,
как
будто
грипп,
热泪变成冷汗回头就变喜感
Горячие
слёзы
превращаются
в
холодный
пот,
оглядываешься
- и
становится
смешно.
大循环不需第六感
Большой
круговорот,
не
нужно
шестое
чувство,
不断有感无感赶得挺赶
Постоянно
чувствую-не
чувствую,
спешка
какая-то,
血液循环
呃...
Кровообращение,
эээ...
超有感瞬间好感
Суперчувствительно,
мгновенная
симпатия,
好到觉得好烦反感又变无感
Так
хорошо,
что
аж
тошно,
отвращение
сменяется
безразличием.
超无感很快有快感
Супербесчувственно,
быстро
появляется
удовольствие,
出去走走转转就有灵感
Выйдешь
прогуляться
- и
приходит
вдохновение.
超伤感就像流感
Суперсентиментально,
как
будто
грипп,
热泪变成冷汗回头就变喜感
Горячие
слёзы
превращаются
в
холодный
пот,
оглядываешься
- и
становится
смешно.
大循环不需第六感
Большой
круговорот,
не
нужно
шестое
чувство,
不断有感无感赶得挺赶
Постоянно
чувствую-не
чувствую,
спешка
какая-то,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.