Текст и перевод песни 黃鴻升 - 谁比我还懂你
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
谁比我还懂你
Кто поймет тебя лучше меня
你總是對於世界充滿了好奇
Ты
всегда
смотришь
на
мир
с
широко
раскрытыми
глазами,
掙脫呵護疼惜
覺得要刺激才有趣
Стремишься
вырваться
из-под
крыла,
думая,
что
острые
ощущения
— это
и
есть
интерес.
你總是不會分辨真心和陷阱
Ты
не
умеешь
отличить
искренность
от
лжи,
被推落到谷底
還不信掉入了遊戲
Падаешь
в
пропасть,
но
все
еще
не
веришь,
что
это
ловушка.
夠漂亮不代表幸福就會降臨
Красота
не
гарантирует
счастья,
再倔強也不代表傷痛就能痊癒
А
твоя
сила
не
означает,
что
ты
неуязвима
к
боли.
遇上愛誰都不聰明
В
любви
никто
не
бывает
умным.
誰比我
還懂你
Кто
поймет
тебя
лучше
меня?
越是不安越任性
Чем
более
ты
напугана,
тем
больше
капризничаешь.
刁難只是想證明
Твои
капризы
— лишь
способ
убедиться,
有個人愛你到無敵
Что
кто-то
любит
тебя
до
беспамятства.
誰比我
還懂你
Кто
поймет
тебя
лучше
меня?
言不由衷的脾氣
Твои
слова
расходятся
с
твоими
истинными
чувствами.
回頭並無關輸贏
Вернуться
назад
— не
значит
признать
поражение.
讓我吻你的孤寂
Позволь
мне
поцеловать
твое
одиночество.
你總是為了自尊為難了自己
Ты
мучаешь
себя
ради
своей
гордости,
內心騷動不已
卻睜著淡漠的眼睛
Твое
сердце
неспокойно,
но
ты
смотришь
равнодушными
глазами.
犯過錯不代表天使不再愛你
Ошибки
не
означают,
что
ангел
перестал
тебя
любить,
擦肩過也不代表
從此只能平行
А
мимолетная
встреча
не
означает,
что
наши
пути
разошлись
навсегда.
別壓抑真正的心情
Не
подавляй
свои
истинные
чувства.
誰比我
還懂你
Кто
поймет
тебя
лучше
меня?
越是不安越任性
Чем
более
ты
напугана,
тем
больше
капризничаешь.
刁難只是想證明
Твои
капризы
— лишь
способ
убедиться,
有個人愛你到無敵
Что
кто-то
любит
тебя
до
беспамятства.
誰比我
還懂你
Кто
поймет
тебя
лучше
меня?
言不由衷的脾氣
Твои
слова
расходятся
с
твоими
истинными
чувствами.
回頭並無關輸贏
Вернуться
назад
— не
значит
признать
поражение.
讓我吻你的孤寂
Позволь
мне
поцеловать
твое
одиночество.
誰比我
還懂你
Кто
поймет
тебя
лучше
меня?
越是不安越任性
Чем
более
ты
напугана,
тем
больше
капризничаешь.
刁難只是想證明
Твои
капризы
— лишь
способ
убедиться,
有個人愛你到無敵
Что
кто-то
любит
тебя
до
беспамятства.
誰比我
還懂你
Кто
поймет
тебя
лучше
меня?
言不由衷的脾氣
Твои
слова
расходятся
с
твоими
истинными
чувствами.
回頭並無關輸贏
Вернуться
назад
— не
значит
признать
поражение.
讓我吻你的孤寂
Позволь
мне
поцеловать
твое
одиночество.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.