黃鶯鶯 - 呢喃 - перевод текста песни на немецкий

呢喃 - 黃鶯鶯перевод на немецкий




呢喃
Geflüster
幼年的时光虽然已远扬 总是那么教人难忘
Die Kindheit ist zwar längst vergangen, doch bleibt sie unvergesslich.
儿时的玩伴儿时的地方 永在我记忆里深藏
Die Spielkameraden und Orte der Kindheit, sind tief in meiner Erinnerung verborgen.
童年的生涯常入我梦中 梦里我戏笑依旧
Die Kindheitsträume kehren oft zu mir, im Traum lache und spiele ich wie einst.
每当梦回时 彷佛还听到松籁在空中悠扬
Wenn ich aus dem Traum erwache, scheint es, als höre ich noch immer das Rauschen der Kiefern in der Luft.
重回那记亿深处的地方 眼前的景象变得那么渺小
Zurück an den Ort tiefer Erinnerungen, erscheint alles so winzig.
远处的孩童传来阵阵戏笑 熟悉的叫我心惊
Von Ferne höre ich Kinderlachen, vertraut und doch erschreckend.
还是老地方还是老景象 童年的我早已了无踪影
Immer noch der alte Ort, immer noch die alte Szene, doch mein kindliches Ich ist längst verschwunden.
檐下的乳燕依旧在呢喃 可知我心中感叹
Die Schwalben unter dem Dach flüstern noch immer, ob sie wohl meine Wehmut kennen, mein Lieber?
嘟...
Du...
还是老地方还是老景象 童年的我早已了无踪影
Immer noch der alte Ort, immer noch die alte Szene, doch mein kindliches Ich ist längst verschwunden.
檐下的乳燕依旧在呢喃 可知我心中幽叹
Die Schwalben unter dem Dach flüstern noch immer, ob sie wohl meine Sehnsucht kennen, mein Lieber?
檐下的乳燕依旧在呢喃 可知我心中幽叹
Die Schwalben unter dem Dach flüstern noch immer, ob sie wohl meine Sehnsucht kennen, mein Lieber?
嘟...
Du...
还是老地方还是老景象 童年的我早已了无踪影
Immer noch der alte Ort, immer noch die alte Szene, doch mein kindliches Ich ist längst verschwunden.
檐下的乳燕依旧在呢喃 可知我心中幽叹
Die Schwalben unter dem Dach flüstern noch immer, ob sie wohl meine Sehnsucht kennen, mein Lieber?
檐下的乳燕依旧在呢喃 可知我心中感叹
Die Schwalben unter dem Dach flüstern noch immer, ob sie wohl meine Wehmut kennen, mein Lieber?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.