Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你悄悄地进入我的梦中
Du
bist
leise
in
meinen
Traum
getreten,
我又和你重相逢
und
ich
begegne
dir
wieder.
就像吹到了一阵春日风
Es
ist,
als
ob
ein
Frühlingswind
weht,
温暖了我的心胸
der
meine
Brust
erwärmt.
你能不能留下你的行踪
Kannst
du
mir
nicht
deine
Spur
hinterlassen?
我要和你长相共
Ich
möchte
für
immer
bei
dir
bleiben.
就怕你来也匆匆去也匆匆
Ich
fürchte
nur,
du
kommst
und
gehst
in
Eile,
消失了我的美梦
und
lässt
meinen
schönen
Traum
verschwinden.
我要和你同听禅院钟
Ich
möchte
mit
dir
den
Glocken
des
Tempels
lauschen,
同看那枫叶虹
gemeinsam
das
Rot
der
Ahornblätter
betrachten.
不管是在心中
在梦中
Ob
im
Herzen
oder
im
Traum,
要一样情意浓
die
Zuneigung
soll
gleich
tief
sein.
你能不能留下你的行踪
Kannst
du
mir
nicht
deine
Spur
hinterlassen?
我要和你长相共
Ich
möchte
für
immer
bei
dir
bleiben.
就怕你来也匆匆去也匆匆
Ich
fürchte
nur,
du
kommst
und
gehst
in
Eile,
消失了我的美梦
und
lässt
meinen
schönen
Traum
verschwinden.
你悄悄地进入我的梦中
Du
bist
leise
in
meinen
Traum
getreten,
我又和你重相逢
und
ich
begegne
dir
wieder.
就像吹到了一阵春日风
Es
ist,
als
ob
ein
Frühlingswind
weht,
温暖了我的心胸
der
meine
Brust
erwärmt.
你能不能留下你的行踪
Kannst
du
mir
nicht
deine
Spur
hinterlassen?
我要和你长相共
Ich
möchte
für
immer
bei
dir
bleiben.
就怕你来也匆匆去也匆匆
Ich
fürchte
nur,
du
kommst
und
gehst
in
Eile,
消失了我的美梦
und
lässt
meinen
schönen
Traum
verschwinden.
我要和你同听禅院钟
Ich
möchte
mit
dir
den
Glocken
des
Tempels
lauschen,
同看那枫叶虹
gemeinsam
das
Rot
der
Ahornblätter
betrachten.
不管是在心中
在梦中
Ob
im
Herzen
oder
im
Traum,
要一样情意浓
die
Zuneigung
soll
gleich
tief
sein.
你能不能留下你的行踪
Kannst
du
mir
nicht
deine
Spur
hinterlassen?
我要和你长相共
Ich
möchte
für
immer
bei
dir
bleiben.
就怕你来也匆匆去也匆匆
Ich
fürchte
nur,
du
kommst
und
gehst
in
Eile,
消失了我的美梦
und
lässt
meinen
schönen
Traum
verschwinden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.