Текст и перевод песни 黃鶯鶯 - 離愁
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
纵然是声音哑了
蝉声倦了
Even
if
the
voices
become
hoarse,
and
the
cicadas
grow
weary
奈何不能把七月的离别留住
Why
can't
we
capture
this
July
parting?
又奈何流星匆匆掠过
And
why
did
the
meteor
rush
by
so
quickly?
江水不再
不再回头
The
river
no
longer
flows,
and
won't
turn
back
纵然是声音哑了
蝉声倦了
Even
if
the
voices
become
hoarse,
and
the
cicadas
grow
weary
奈何不能把七月的离别留住
Why
can't
we
capture
this
July
parting?
又奈何往事它已飘逝
And
why
did
the
past
vanish
so
suddenly?
追忆
无踪无影
Memories,
without
form
or
image
纵然是醉梦归来
醉梦归来
Even
if
I
return
from
drunken
dreams,
from
drunken
dreams
却挥不去浓浓密密的愁
I
can't
shake
off
this
thick
and
dense
sorrow
就算是归雁有情
归雁有情
Even
if
the
homeward-bound
goose
has
affection,
homeward-bound
goose
has
affection
却载不走这许多许多的相思
It
can't
carry
away
this
great,
great
longing
纵然是声音哑了
蝉声倦了
Even
if
the
voices
become
hoarse,
and
the
cicadas
grow
weary
奈何不能把七月的离别留住
Why
can't
we
capture
this
July
parting?
又奈何往事它已飘逝
And
why
did
the
past
vanish
so
suddenly?
追忆
无踪无影
Memories,
without
form
or
image
纵然是醉梦归来
醉梦归来
Even
if
I
return
from
drunken
dreams,
from
drunken
dreams
却挥不去浓浓密密的愁
I
can't
shake
off
this
thick
and
dense
sorrow
就算是归雁有情
归雁有情
Even
if
the
homeward-bound
goose
has
affection,
homeward-bound
goose
has
affection
却载不走这许多许多的相思
It
can't
carry
away
this
great,
great
longing
纵然是醉梦归来
醉梦归来
Even
if
I
return
from
drunken
dreams,
from
drunken
dreams
却挥不去浓浓密密的愁
I
can't
shake
off
this
thick
and
dense
sorrow
就算是归雁有情
归雁有情
Even
if
the
homeward-bound
goose
has
affection,
homeward-bound
goose
has
affection
却载不走这许多许多的相思
It
can't
carry
away
this
great,
great
longing
这许多许多的相思
This
great,
great
longing
这许多许多的相思
This
great,
great
longing
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yang Chen, Chin Rui Lu
Альбом
天使之戀
дата релиза
01-01-1983
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.