Текст и перевод песни 黃齡 - 大調
自古人類多偉大
渺小得可怕
С
древних
времен
человечество
было
великим,
маленьким
и
ужасным.
上天入海多瀟灑
心有紙鎖枷
Небо
в
море,
много
лихих
сердец
с
бумажными
цепями
哈...
採菊東籬下
мопс...
Под
забором
Кику
哈...
年少早華髮
мопс...
Молодость
и
молодость
鋼筋叢林多繁華
時間像流沙
Усиленные
джунгли
более
оживленное
время,
как
зыбучий
песок
男男女女惹火花
愛情像馴化
Мужчины
и
женщины
провоцируют
любовь,
как
одомашнивание
咦...
誰鮮衣怒馬
Эй,
ребята...
Кто
в
свежей
одежде
злой
лошади?
咦...
誰如犬喪家
Эй,
ребята...
Кто
как
собачья
траура?
求佛求神求菩薩
心有安穩嗎
Может
ли
Будда
просить
Бога,
чтобы
бодхисаттва
была
в
безопасности?
怨天怨地怨冤家
慾望可放下
Обида,
обида,
желание
отпустить.
哈...
望不盡天涯
мопс...
Я
не
могу
смотреть
в
будущее.
哈...
退路已荒塌
мопс...
Отступление
было
опустошено.
數年數月數傷疤
記憶會偏差
Годы,
месяцы,
шрамы,
воспоминания.
聽風聽雨聽八卦
什麼能留下
Слушайте
ветер,
дождь,
сплетни,
что
может
остаться.
咦...
南極在融化
Эй,
ребята...
Южный
полюс
тает.
咦...
四季少分差
Эй,
ребята...
Четыре
сезона
меньше
разницы
我們總是很偉大
也渺小的可怕
Мы
всегда
большие
и
маленькие,
ужасные.
道理總是很複雜
難不成怪女媧
Правда
всегда
сложна
и
непривычна,
ну.
哈...
黃河入海流
мопс...
Желтая
река
впадает
в
море.
哈...
茉莉牡丹花
мопс...
Цветок
пиона
жасмина
咦...
青山郭外斜
Эй,
ребята...
Qingshan
го
вне
наклона
咦...
大浪盡淘沙
Эй,
ребята...
Большие
волны
в
песке.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
大調
дата релиза
24-04-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.