黄宏墨 - 怎個情字 - перевод текста песни на русский

怎個情字 - 黄宏墨перевод на русский




怎個情字
Как объяснить это чувство?
轻轻将门关上
Тихонько закрываю дверь,
门外的我知道
За дверью я знаю,
此后再也见不到忧郁的你
Что больше не увижу тебя печальной.
离去后的日子看来继续
Дни после расставания, кажется, продолжаются,
离去后的日子依然想你
Дни после расставания, я всё ещё думаю о тебе.
走出人群后也走出了自己
Выйдя из толпы, я вышел и из себя,
是是非非已悄然身外飘去
Все пересуды тихонько уплывают прочь.
缘尽后的天涯茫茫醒醒
На краю земли после конца отношений, я пробуждаюсь,
请容我老去不能忘记
Позволь мне стареть, не забывая.
转身与前来
Повернувшись к грядущему,
纷纷的爱怨与难拾
К суете любви, обид и трудностей,
贯穿古今纵横西东
Пронизывающих века, с запада на восток,
谁能清楚
Кто сможет понять,
孤单与甜蜜
Одиночество и сладость,
节节的变换与迷离
Постоянно меняющиеся и обманчивые,
人事沧桑说来容易
Вихри жизни, о которых легко говорить,
谁能躲避
Кто сможет избежать
将来与过去
Будущего и прошлого,
冥冥的安排与注定
Тайного замысла и предопределения?
难分难解难言难语不能自己
Не могу разобраться, не могу вымолвить, не могу быть собой.
走出人群后也走出了自己
Выйдя из толпы, я вышел и из себя,
是是非非已悄然身外飘去
Все пересуды тихонько уплывают прочь.
缘尽后的天涯茫茫醒醒
На краю земли после конца отношений, я пробуждаюсь,
请容我老去不能忘记
Позволь мне стареть, не забывая.
转身与前来
Повернувшись к грядущему,
纷纷的爱怨与难拾
К суете любви, обид и трудностей,
贯穿古今纵横西东
Пронизывающих века, с запада на восток,
谁能清楚
Кто сможет понять,
孤单与甜蜜
Одиночество и сладость,
节节的变换与迷离
Постоянно меняющиеся и обманчивые,
人事沧桑说来容易
Вихри жизни, о которых легко говорить,
谁能躲避
Кто сможет избежать
将来与过去
Будущего и прошлого,
冥冥的安排与注定
Тайного замысла и предопределения?
难分难解难言难语不能自己
Не могу разобраться, не могу вымолвить, не могу быть собой.
转身与前来
Повернувшись к грядущему,
纷纷的爱怨与难拾
К суете любви, обид и трудностей,
贯穿古今纵横西东
Пронизывающих века, с запада на восток,
谁能清楚
Кто сможет понять,
孤单与甜蜜
Одиночество и сладость,
节节的变换与迷离
Постоянно меняющиеся и обманчивые,
人事沧桑说来容易
Вихри жизни, о которых легко говорить,
谁能躲避
Кто сможет избежать
将来与过去
Будущего и прошлого,
冥冥的安排与注定
Тайного замысла и предопределения?
难分难解难言难语不能自己
Не могу разобраться, не могу вымолвить, не могу быть собой.
轻轻将门关上
Тихонько закрываю дверь.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.