Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
腦海中
一閃而過
В
голове
мелькнула
мысль,
我就這樣死掉也不錯
Что
умереть
вот
так
— неплохо.
緊握的夢
脫軌隕落
Крепко
сжатая
мечта
сошла
с
рельсов,
пала.
看窗外
渺小螞蟻
Смотрю
в
окно
на
крошечных
муравьев,
執著前進的愚蠢衝動
На
их
упрямое,
глупое
стремление
вперед.
我的雙腳
拖著枷鎖
Мои
ноги
скованы
оковами,
動手
轉動
停擺的時鐘
Запускаю
остановившиеся
часы.
絕望
從來不屬於我
Отчаяние
мне
не
знакомо.
將錯
就錯
Пусть
будет,
что
будет,
我又怎麼對得起
曾不放棄的我
Как
я
могу
предать
ту
себя,
которая
никогда
не
сдавалась?
我只是宇宙小小塵埃
Я
всего
лишь
крошечная
пылинка
во
Вселенной,
卻渴望
像流星般絢爛
Но
мечтаю
сиять,
как
падающая
звезда,
燃起微光在墜毀前
把夜劃開
Зажечь
свой
слабый
свет
перед
падением,
рассекая
ночь.
也許有人懷念我的存在
Может
быть,
кто-то
вспомнит
о
моем
существовании.
我只是宇宙小小塵埃
Я
всего
лишь
крошечная
пылинка
во
Вселенной,
卻渴望
比太陽更勇敢
Но
мечтаю
быть
смелее
солнца,
銘心刻骨不是傷害
都是精彩
Незабываемые
моменты
— это
не
боль,
это
яркие
краски.
我要大步奔向我的未來
Я
хочу
бежать
навстречу
своему
будущему.
就往前走吧
Просто
идти
вперед.
當追求
變成泡沫
Когда
стремления
превращаются
в
мыльные
пузыри,
掙扎才沒有遺憾殘留
Только
борьба
не
оставляет
сожалений.
顫抖傷口
佈滿自由
Дрожащие
раны
полны
свободы.
動手
轉動
停擺的時鐘
Запускаю
остановившиеся
часы.
絕望
從來都不屬於我
Отчаяние
мне
не
знакомо.
將錯
就錯
Пусть
будет,
что
будет,
我又怎麼對得起曾不放棄的我
Как
я
могу
предать
ту
себя,
которая
никогда
не
сдавалась?
我只是宇宙小小塵埃
Я
всего
лишь
крошечная
пылинка
во
Вселенной,
卻渴望
像流行般絢爛
Но
мечтаю
сиять,
как
падающая
звезда,
燃起微光在墜毀前
把夜劃開
Зажечь
свой
слабый
свет
перед
падением,
рассекая
ночь.
也許有人懷念我的存在
Может
быть,
кто-то
вспомнит
о
моем
существовании.
我只是宇宙小小塵埃
Я
всего
лишь
крошечная
пылинка
во
Вселенной,
卻渴望
比太陽更勇敢
Но
мечтаю
быть
смелее
солнца,
銘心刻骨不是傷害
都是精彩
Незабываемые
моменты
— это
не
боль,
это
яркие
краски.
我要大步奔向我的未來
Я
хочу
бежать
навстречу
своему
будущему.
就往前走吧
Просто
идти
вперед.
我只是宇宙小小塵埃
Я
всего
лишь
крошечная
пылинка
во
Вселенной,
卻渴望
比天空更湛藍
Но
мечтаю
быть
голубее
неба,
當風揚起一片花海
紅橙綠藍
Когда
ветер
поднимает
цветочное
море
– красное,
оранжевое,
зеленое,
синее,
我也就能眺望更遠的海
Я
смогу
увидеть
еще
более
далекое
море.
我只是宇宙小小塵埃
Я
всего
лишь
крошечная
пылинка
во
Вселенной,
卻渴望讓微笑更盛開
Но
мечтаю,
чтобы
улыбка
цвела
еще
ярче.
明天世界是好是壞
都是期待
Каким
бы
ни
был
завтрашний
мир,
хорошим
или
плохим,
— это
предвкушение.
準備就緒轉身把門推開
Я
готова,
поворачиваюсь
и
открываю
дверь.
就往前走吧
Просто
идти
вперед.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yi Wei Wu, Zong Ting Xie
Альбом
大巴六九
дата релиза
04-12-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.